Come si dice "aperto" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “aperto” è “abierto” — usa "abierto" quando ti riferisci a qualcosa che non è chiuso o sigillato, indicando uno stato fisico accessibile o disponibile..
abierto
ah-BYEHR-toh/aˈbjeɾto/

Esempi
La tienda está abierta hasta las ocho.
Il negozio è aperto fino alle otto.
El banco está abierto de 9 a 5.
La banca è aperta dalle 9 alle 5.
Por favor, deja la ventana abierta, hace calor.
Per favore, lascia la finestra aperta, fa caldo.
Encontré el libro abierto sobre la mesa.
Ho trovato il libro aperto sul tavolo.
Accordo dell'Aggettivo
Come molte parole spagnole che descrivono, 'abierto' deve concordare con l'oggetto che descrive. Se la porta è femminile, diventa 'abierta'. Se i libri sono maschili plurali, diventano 'abiertos'.
Stato Temporaneo (Estar)
Si usa quasi sempre 'abierto' con il verbo 'estar' (essere temporaneamente) perché essere aperti è solitamente uno stato temporaneo che può cambiare (la porta può essere chiusa dopo).
Il Participio Passato Irregolare
'Abierto' è la forma speciale del verbo 'abrir' (aprire) usata per costruire tempi composti con il verbo ausiliare 'haber' (avere). Non segue la desinenza standard in -ado.
Usato Solo con 'Haber'
A differenza delle forme aggettivali, quando 'abierto' funziona per formare un tempo composto, si abbina SOLO al verbo 'haber' (es. He abierto = Ho aperto). Non concorda mai con il nome quando usato in questo modo.
Usare 'Ser'
Errore: “La tienda es abierta.”
Correzione: La tienda está abierta. (Usare 'estar' indica lo stato attuale, mentre 'ser' implicherebbe che l'essere aperti sia una caratteristica permanente, cosa che di solito non è il caso.)
Usare il Participio Regolare
Errore: “Hemos *abridó* el regalo.”
Correzione: Hemos abierto el regalo. ('Abridó' non esiste; 'abierto' è la forma irregolare richiesta.)
abierto
ah-BYEHR-toh/aˈbjeɾto/

Esempi
Ya hemos abierto todos los regalos.
Abbiamo già aperto tutti i regali.
El banco está abierto de 9 a 5.
La banca è aperta dalle 9 alle 5.
Por favor, deja la ventana abierta, hace calor.
Per favore, lascia la finestra aperta, fa caldo.
Encontré el libro abierto sobre la mesa.
Ho trovato il libro aperto sul tavolo.
Accordo dell'Aggettivo
Come molte parole spagnole che descrivono, 'abierto' deve concordare con l'oggetto che descrive. Se la porta è femminile, diventa 'abierta'. Se i libri sono maschili plurali, diventano 'abiertos'.
Stato Temporaneo (Estar)
Si usa quasi sempre 'abierto' con il verbo 'estar' (essere temporaneamente) perché essere aperti è solitamente uno stato temporaneo che può cambiare (la porta può essere chiusa dopo).
Il Participio Passato Irregolare
'Abierto' è la forma speciale del verbo 'abrir' (aprire) usata per costruire tempi composti con il verbo ausiliare 'haber' (avere). Non segue la desinenza standard in -ado.
Usato Solo con 'Haber'
A differenza delle forme aggettivali, quando 'abierto' funziona per formare un tempo composto, si abbina SOLO al verbo 'haber' (es. He abierto = Ho aperto). Non concorda mai con il nome quando usato in questo modo.
Usare 'Ser'
Errore: “La tienda es abierta.”
Correzione: La tienda está abierta. (Usare 'estar' indica lo stato attuale, mentre 'ser' implicherebbe che l'essere aperti sia una caratteristica permanente, cosa che di solito non è il caso.)
Usare il Participio Regolare
Errore: “Hemos *abridó* el regalo.”
Correzione: Hemos abierto el regalo. ('Abridó' non esiste; 'abierto' è la forma irregolare richiesta.)
declarado
/deh-klah-RAH-doh//deklaˈɾaðo/

Esempi
Es un defensor declarado de los derechos humanos.
È un difensore dichiarato dei diritti umani.
Él es un enemigo declarado de la injusticia.
È un nemico dichiarato dell'ingiustizia.
Los bomberos intentan controlar el incendio declarado en el bosque.
I vigili del fuoco stanno cercando di controllare l'incendio scoppiato nel bosco.
Ella es una admiradora declarada de tu trabajo.
È un'ammiratrice confessata del tuo lavoro.
Corrispondenza di Genere e Numero
Dato che questa parola descrive qualcosa, deve concordare con il sostantivo. Usa 'declarado' per un nome maschile, 'declarada' per un nome femminile, e aggiungi una 's' per i plurali. Questo è simile all'italiano (es. 'un nemico dichiarato' vs 'una nemica dichiarata').
Attenzione a "abierto" vs "declarado"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

