Come si dice "pubblico" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “pubblico” è “público” — usa questo aggettivo quando ti riferisci a qualcosa che appartiene alla comunità, allo stato o che è accessibile a tutti, come il trasporto o l'istruzione..
público
Esempi
El transporte público es muy eficiente aquí.
Il trasporto pubblico è molto efficiente qui.
público
Esempi
El público aplaudió durante cinco minutos.
Il pubblico ha applaudito per cinque minuti.
audiencia
ow-dee-EN-see-ah/awˈðjen.sja/

Esempi
La audiencia de la final de fútbol fue masiva.
Il pubblico (gli ascolti) della finale di calcio è stato imponente.
Necesitamos saber qué quiere nuestra audiencia en redes sociales.
Dobbiamo sapere cosa vuole il nostro pubblico sui social media.
Sempre Femminile
Anche se 'la audiencia' si riferisce a un gruppo di persone, è grammaticalmente un sostantivo femminile e usa sempre 'la', proprio come in italiano 'il pubblico' è maschile ma 'la platea' è femminile.
Usare 'público' per le statistiche dei media
Errore: “El programa tuvo un alto público.”
Correzione: El programa tuvo una alta audiencia. ('Audiencia' è preferibile per il consumo misurato dei media, come 'ascolti' in italiano.)
estatal
es-ta-TAL/es.taˈtal/

Esempi
La televisión estatal transmite noticias las 24 horas.
La televisione statale trasmette notizie 24 ore su 24.
Necesitamos una política estatal para mejorar la sanidad.
Abbiamo bisogno di una politica governativa per migliorare l'assistenza sanitaria.
El presupuesto estatal se aprobó ayer en el congreso.
Il bilancio nazionale è stato approvato ieri in parlamento.
Posizione dell'Aggettivo
Come la maggior parte degli aggettivi descrittivi, 'estatal' va solitamente dopo il nome che descrive: 'el banco estatal' (la banca statale).
Confusione con 'Estado'
Errore: “Usare 'Estado' come aggettivo (es. 'la educación estado').”
Correzione: Usa 'estatal' come forma aggettivale. 'La educación estatal' è corretto. La parola 'Estado' è il sostantivo (lo Stato/la Nazione).
abierto
ah-BYEHR-toh/aˈbjeɾto/

Esempi
Ella es una persona muy abierta; siempre escucha diferentes opiniones.
Ella es una persona muy abierta; siempre escucha diferentes opiniones.
El debate de esta noche será abierto a preguntas del público.
El debate de esta noche será abierto a preguntas del público.
Soy más abierto sobre mis sentimientos con mis amigos cercanos.
Sono più schietto/aperto sui miei sentimenti con i miei amici intimi.
Caratteristica Permanente (Ser)
Quando si descrive la personalità di una persona (come essere amichevole o di mentalità aperta), si usa il verbo 'ser' (essere permanente), non 'estar', poiché questa è una qualità distintiva.
Traduzione Letterale di 'Pubblico'
Errore: “El evento es público.”
Correzione: El evento es abierto (a todos). (Sebbene 'público' sia corretto, 'abierto' suona spesso più naturale quando si enfatizza l'accessibilità al pubblico generale, specialmente per concorsi o riunioni.)
comunes
koh-MOO-ness/koˈmunes/

Esempi
Tenemos varios amigos comunes.
Abbiamo diversi amici in comune.
Son problemas comunes en las grandes ciudades.
Sono problemi comuni nelle grandi città.
Las áreas comunes del edificio están limpias.
Le aree comuni dell'edificio sono pulite.
Accordo dell'Aggettivo
Poiché 'comunes' termina in -es, è la forma plurale. Può descrivere sia sostantivi maschili plurali (problemas comunes) sia sostantivi femminili plurali (áreas comunes). In italiano, 'comune' ha la stessa forma per entrambi i generi al plurale: 'comuni'.
sociedad
soh-see-eh-DAHD/so.sjeˈðað/

Esempi
Vivimos en una sociedad muy diversa.
Viviamo in una società molto diversa.
La sociedad civil protestó contra la nueva ley.
La società civile ha protestato contro la nuova legge.
El bienestar de la sociedad es responsabilidad de todos.
Il benessere della società è responsabilità di tutti.
Terminazione Femminile
Le parole in spagnolo che terminano in -dad, come 'sociedad' (o 'ciudad' e 'libertad'), sono quasi sempre femminili e richiedono articoli femminili (la sociedad), proprio come in italiano (la società).
Genere Errato
Errore: “El sociedad es importante.”
Correzione: La sociedad es importante. Ricorda che è un sostantivo femminile, come 'la società' in italiano.
Distinguere tra 'público' (aggettivo/sostantivo) e 'estatal'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.






