Inklingo

Come si dice "ardente" in spagnolo

Italian → spagnolo

ardiente

ar-DYEN-teh/aɾˈðjen.te/

aggettivoB1neutro
Si usa per descrivere un calore intenso, sia fisico (come il sole) sia figurato (come un desiderio).
Un'immagine semplice e stilizzata di una fiamma arancione e gialla brillante che brucia intensamente su uno sfondo scuro.

Esempi

El sol del desierto era tan ardiente que tuvimos que buscar sombra.

Il sole del deserto era così scottante che abbiamo dovuto cercare ombra.

Las brasas ardientes todavía estaban rojas.

Le braci ardenti erano ancora rosse.

Posizione dell'Aggettivo

Come la maggior parte degli aggettivi descrittivi, 'ardiente' va solitamente dopo il nome a cui si riferisce: 'una llama ardiente' (una fiamma che brucia). In italiano, 'ardente' si comporta in modo simile a molti aggettivi che terminano in -e.

ardiendo

/ar-DYEN-doh//aɾˈðjen̪.do/

aggettivoB1neutro
Indica una condizione di bruciore o forte calore, spesso temporanea, come nel caso della febbre che fa 'ardere' la fronte.
Una semplice illustrazione del viso di una persona (o di un bambino) con guance rosse e goccioline di sudore visibili, che trasmette la sensazione di avere la febbre alta o di essere rovente.

Esempi

Tenía la frente ardiendo por la fiebre.

La sua fronte era bollente per la febbre.

Sus palabras estaban ardiendo de rabia.

Le sue parole erano ardenti di rabbia (erano piene di rabbia intensa).

El sol estaba ardiendo al mediodía.

Il sole era cocente (bollente) a mezzogiorno.

Descrivere l'Intensità

Quando usato come aggettivo, 'ardiendo' spesso enfatizza un calore estremo o un'emozione estrema, agendo come un intensificatore per il sostantivo che modifica. È simile all'uso di aggettivi come 'bollente' o 'rovente' in italiano.

encendida

/en-sen-DEE-dah//ensenˈdiða/

aggettivoA1neutro
Si usa principalmente per indicare che qualcosa è acceso, in funzione (come un apparecchio elettronico), e non per calore fisico o emotivo.
Una lampadina gialla incandescente che brilla intensamente su uno sfondo azzurro tenue.

Esempi

La televisión está encendida pero nadie la está mirando.

La televisione è accesa, ma nessuno la sta guardando.

Dejaste la luz de la cocina encendida toda la noche.

Hai lasciato la luce della cucina accesa tutta la notte.

Uso del verbo di 'Stato'

Usa questa parola con 'estar' perché essere 'acceso/a' è uno stato temporaneo, non un tratto di personalità permanente. In italiano useremmo 'essere' o 'stare' in modo simile a 'estar' per indicare lo stato.

Accordo con il Sostantivo

Questa forma specifica 'encendida' si usa solo per parole femminili singolari come 'la lámpara' o 'la computadora'. Ricorda che in italiano l'aggettivo deve concordare in genere e numero con il nome (es. 'la luce è accesa', 'il televisore è acceso').

Confusione con la preposizione 'en'

Errore:La luz está en.

Correzione: La luz está encendida.

picante

pee-KAHN-teh/piˈkante/

aggettivoA1neutro
Descrive il sapore intenso e pungente del cibo, non il calore fisico o uno stato emotivo.
Un peperoncino rosso vivo che emette piccole sbuffi stilizzati di vapore, indicando calore o piccantezza.

Esempi

Esta salsa roja es demasiado picante para mí.

Questa salsa rossa è troppo piccante per me.

Compramos unos tacos muy picantes en el mercado.

Abbiamo comprato dei tacos molto piccanti al mercato.

Accordo dell'Aggettivo

Dato che 'picante' termina in 'e', funziona sia per sostantivi maschili che femminili al singolare (es. 'el plato picante,' 'la sopa picante'). Diventa 'picantes' solo per i sostantivi plurali.

Usare 'caliente'

Errore:Usare 'caliente' quando si intende 'piccante' (riferito al sapore).

Correzione: 'Caliente' significa caldo come temperatura (come il caffè). Usate sempre 'picante' per il sapore forte/piccante.

Confusione tra "ardiente" e "ardiendo"

La confusione più comune riguarda "ardiente" e "ardiendo". "Ardiendo" si usa spesso per uno stato temporaneo di calore o bruciore (come la febbre), mentre "ardiente" descrive un calore più generale o intenso, anche in senso figurato.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.