Inklingo

Come si dice "artigli" in spagnolo

Italian → spagnolo

garras

/GAH-rrahs//ˈɡaras/

sostantivoA2generale
Usa 'garras' quando ti riferisci agli artigli letterali e affilati degli animali, come quelli di un gatto, un'aquila o un orso.
Un primo piano della zampa di un gatto con artigli affilati e ricurvi estesi.

Esempi

El águila desplegó sus garras para atrapar a su presa.

L'aquila spiegò gli artigli per catturare la sua preda.

El gato sacó sus garras para trepar el árbol.

Il gatto ha tirato fuori gli artigli per arrampicarsi sull'albero.

Ten cuidado con las garras del águila.

Fai attenzione agli artigli dell'aquila.

Sempre Femminile

Anche se l'animale è maschio, la parola 'garra' è sempre un sostantivo femminile. Devi usare 'las' e aggettivi che terminano in '-as'.

Garras vs. Uñas

Errore:Usare 'garras' per descrivere le unghie umane.

Correzione: Usa 'uñas' per gli umani e i piccoli animali domestici. Usa 'garras' per i predatori o gli animali selvatici con uncini pericolosi.

uñas

sostantivoB1figurato
Usa 'uñas' in senso figurato per descrivere una persona che diventa aggressiva o si difende con veemenza, come se stesse 'tirando fuori gli artigli'.

Esempi

Ante la injusticia, el periodista sacó las uñas y denunció la corrupción.

Di fronte all'ingiustizia, il giornalista tirò fuori gli artigli e denunciò la corruzione.

Differenza tra 'garras' e 'uñas'

La confusione più comune è usare 'garras' in senso figurato. Ricorda che 'garras' si riferisce agli artigli fisici degli animali, mentre 'uñas' è usato per descrivere un atteggiamento aggressivo o di difesa in senso metaforico.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.