Inklingo

Come si dice "vestiti" in spagnolo

La parola spagnola più comune pervestitiè ropausa 'ropa' come termine generico per indicare gli indumenti in generale, quando non ci si riferisce a un capo specifico o a un modo particolare di vestirsi.

ropa🔊A1

Usa 'ropa' come termine generico per indicare gli indumenti in generale, quando non ci si riferisce a un capo specifico o a un modo particolare di vestirsi.

Scopri di più →
vístete🔊A1

Usa 'vístete' (imperativo del verbo 'vestirse') quando dai un ordine diretto o un consiglio a qualcuno (amico, familiare) di indossare i vestiti.

Scopri di più →
ponte🔊A1

Usa 'ponte' (imperativo del verbo 'ponerse') quando suggerisci o ordini a qualcuno di indossare un capo d'abbigliamento specifico, come un cappotto o una sciarpa.

Scopri di più →
trapo🔊B1

Usa 'trapo' in modo informale e a volte leggermente dispregiativo per riferirti a vestiti vecchi, logori o di scarso valore.

Scopri di più →
vestidos🔊B1

Usa 'vestidos' (participio passato di 'vestir' al maschile plurale) per descrivere come persone o cose sono state abbigliate o vestite.

Scopri di più →
garras🔊C1

Usa 'garras' in modo colloquiale per riferirti a vestiti, specialmente se informali, vecchi o usati per un'occasione particolare.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

ropa

ROH-pah'ro.pa

sustantivoA1neutro
Usa 'ropa' come termine generico per indicare gli indumenti in generale, quando non ci si riferisce a un capo specifico o a un modo particolare di vestirsi.
Un mucchio colorato di vari indumenti, tra cui una camicia piegata, un paio di pantaloni e un maglione, che rappresenta il concetto di vestiti.

Esempi

Necesito comprar ropa nueva.

Ho bisogno di comprare vestiti nuovi.

Puse toda la ropa sucia en la lavadora.

Ho messo tutto il bucato sporco nella lavatrice.

Esta tienda vende ropa de hombre y de mujer.

Questo negozio vende abbigliamento da uomo e da donna.

Sempre Singolare per 'Vestiti'

In spagnolo, 'ropa' è un tipo di sostantivo che indica un insieme di cose. Anche quando si parla di molte camicie, pantaloni e calzini, si usa quasi sempre la forma singolare 'la ropa'. Pensateci come a 'mobili' o 'informazioni' in italiano; non direste 'i mobili sono nuovi' se intendeste l'intero arredo come un concetto unico, ma in spagnolo 'ropa' è trattato come un nome collettivo singolare, simile a 'la biancheria' in italiano.

Usare 'Ropas' per 'Vestiti'

Errore:Tengo muchas ropas nuevas.

Correzione: Tengo mucha ropa nueva. Il plurale 'ropas' è molto raro e si usa solo per parlare di diverse *tipologie* di collezioni di abbigliamento (come 'ropa de invierno' e 'ropa de verano' sono due 'ropas' diverse). Per l'uso quotidiano, nel 99% dei casi, dovreste usare il singolare 'ropa'.

vístete

VEES-teh-tehˈbistete

verboA1informale
Usa 'vístete' (imperativo del verbo 'vestirse') quando dai un ordine diretto o un consiglio a qualcuno (amico, familiare) di indossare i vestiti.
Una persona amichevole che indossa un maglione giallo brillante sopra una camicia bianca.

Esempi

Vístete rápido, que ya nos vamos.

Vestiti in fretta, stiamo andando via.

Vístete con algo elegante para la fiesta.

Vestiti con qualcosa di elegante per la festa.

Hijo, vístete solo hoy, por favor.

Figlio, vestiti oggi, per favore.

Perché la 'te' è alla fine

Quando dai un comando affermativo a qualcuno che conosci bene, attacchi i pronomi come 'te' (che significa 'te stesso/a') direttamente alla fine del verbo. Questo è diverso dall'italiano, dove in genere diciamo 'vestiti' (il pronome è separato o fuso in modo diverso).

L'ortografia speciale

Il verbo originale è 'vestir', ma la 'e' cambia in 'i' quando diamo il comando. Questo è un modello comune in molti verbi spagnoli che terminano in '-ir' (come 'pedir' che diventa 'pide'). In italiano, 'vestire' rimane 'vestiti' senza cambiamenti vocalici nel comando.

Dimenticare l'accento

Errore:vistete

Correzione: vístete

ponte

POHN-tehˈpon.te

verboA1neutro
Usa 'ponte' (imperativo del verbo 'ponerse') quando suggerisci o ordini a qualcuno di indossare un capo d'abbigliamento specifico, come un cappotto o una sciarpa.
Un bambino che si mette attivamente un cappellino da baseball rosso brillante sulla testa con un'espressione allegra.

Esempi

Hace frío afuera. ¡Ponte el abrigo!

Fa freddo fuori. Mettiti il cappotto!

Si vas a cocinar, ponte el delantal primero.

Se devi cucinare, mettiti prima il grembiule.

Ponte los zapatos que vamos tarde.

Mettiti le scarpe, siamo in ritardo.

Forma Imperativa

"Ponte" è la forma del comando diretto per 'tu'. Dice direttamente a qualcuno cosa fare. Ricorda che il pronome ('te') si attacca alla fine del verbo per i comandi affermativi, a differenza dell'italiano dove spesso lo mettiamo prima (es. 'Mettiti').

Radice Irregolare del Verbo

La forma imperativa 'pon' deriva dal verbo irregolare 'poner'. Ricorda sempre di esercitarti con 'pon' ('metti') e 'ven' ('vieni'), poiché fanno parte dei verbi di comando irregolari.

Posizionamento di 'te'

Errore:Te pon el abrigo (Errato)

Correzione: Ponte el abrigo (Corretto). Nei comandi affermativi, il 'te' deve attaccarsi alla fine del verbo, formando 'ponte'.

trapo

TRAH-pohˈtɾapo

sustantivoB1informale/dispregiativo
Usa 'trapo' in modo informale e a volte leggermente dispregiativo per riferirti a vestiti vecchi, logori o di scarso valore.
Una pila disordinata di varie camicie e pantaloni colorati sul pavimento di una camera da letto.

Esempi

Le encanta gastarse el sueldo en trapos.

Le piace spendere il suo stipendio in vestiti.

No tengo ningún trapo que ponerme para la fiesta.

Non ho un solo vestito da mettermi per la festa.

Ese trapo que llevas es muy moderno.

Quel capo d'abbigliamento che indossi è molto di moda.

Plurale per Varietà

Quando ci si riferisce ai vestiti in generale, usiamo quasi sempre la forma plurale 'trapos'.

vestidos

vehs-TEE-dohsbesˈtiðos

adjetivoB1neutro
Usa 'vestidos' (participio passato di 'vestir' al maschile plurale) per descrivere come persone o cose sono state abbigliate o vestite.
Due ragazzi in piedi fianco a fianco, entrambi vestiti con semplici camicie e pantaloni.

Esempi

Los modelos estaban vestidos con ropa de invierno.

I modelli erano vestiti con abiti invernali.

Salieron vestidos de negro para el funeral.

Sono usciti vestiti di nero per il funerale.

L'Accordo è Fondamentale

Quando usato come aggettivo, vestidos deve concordare con la persona o la cosa che descrive sia per genere che per numero. Poiché termina in -os, descrive più cose maschili o un gruppo misto.

Uso di 'Estar'

Di solito usiamo il verbo estar (essere, per stati temporanei) con questa forma per descrivere lo stato di avere indosso dei vestiti: 'Ellos están vestidos'.

Scelta Errata del Verbo

Errore:Ellos son vestidos (usando 'ser')

Correzione: Ellos están vestidos (usando 'estar'). Essere vestiti è visto come uno stato o una condizione attuale, non una caratteristica permanente.

garras

GAH-rrahsˈɡaras

sustantivoC1informale
Usa 'garras' in modo colloquiale per riferirti a vestiti, specialmente se informali, vecchi o usati per un'occasione particolare.
Una pila di vestiti colorati piegati e usurati.

Esempi

Ponte tus mejores garras para la fiesta.

Mettiti i tuoi vestiti migliori per la festa.

Confusione tra 'ropa' e forme verbali

Molti studenti confondono 'ropa' (indumenti in generale) con le forme verbali come 'vístete' (vestiti tu!) o 'ponte' (mettiti tu!). Ricorda che 'ropa' è un sostantivo neutro, mentre 'vístete' e 'ponte' sono comandi diretti rivolti a una persona.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.