Come si dice "approssimativamente" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “approssimativamente” è “aproximadamente” — si usa per indicare una stima di tempo, quantità, o misura in modo generico e formale..
aproximadamente
/ah-prok-see-mah-dah-MEN-teh//apɾoksiˌmaðamente/

Esempi
La reunión durará aproximadamente una hora.
La riunione durerà approssimativamente un'ora.
Hay aproximadamente cincuenta personas en el auditorio.
Ci sono all'incirca cinquanta persone nell'auditorium.
El costo total será de doscientos euros, aproximadamente.
Il costo totale sarà di duecento euro, approssimativamente.
Il suffisso avverbiale '-mente'
Questa parola termina in '-mente', che quasi sempre trasforma un aggettivo (come 'aproximado') in un avverbio, in modo simile all'aggiunta di '-mente' in italiano (es. 'rapido' -> 'rapidamente'). Indica come o quanto viene fatta un'azione.
Usare l'aggettivo invece dell'avverbio
Errore: “El precio es aproximado 50 dólares.”
Correzione: El precio es aproximadamente 50 dólares.
unas
/oo-nahs//ˈunas/

Esempi
La reunión empieza en unas dos horas.
La riunione inizia tra circa due ore.
Había unas cincuenta personas en la fila.
C'erano circa cinquanta persone in fila.
El libro cuesta unas veinte libras.
Il libro costa all'incirca venti sterline.
Rendere i Numeri Meno Esatti
Posiziona unas subito prima di un numero per indicare che è solo una stima, non un conteggio preciso. È un modo super utile per suonare più naturale quando non sei sicuro della quantità esatta.
Dimenticare di Concordare il Genere
Errore: “Hay un treinta chicas esperando.”
Correzione: Hay unas treinta chicas esperando. Anche quando usato con un numero, `unas` deve ancora concordare con la parola femminile che sta descrivendo (`chicas`).
unos
/oo-nohs//ˈunos/

Esempi
El viaje dura unos veinte minutos.
Il viaggio dura circa venti minuti.
La sala tiene espacio para unas cien personas.
La sala ha spazio per circa cento persone.
Creo que pesa unos cinco kilos.
Penso che pesi circa cinque chili.
Fare una Stima
Quando metti 'unos' (o 'unas') subito prima di un numero, cambia significato in 'circa' o 'all'incirca'. È un modo super facile per mostrare che stai stimando, non dando una cifra esatta. È simile all'uso di 'circa' o 'più o meno' in italiano.
Dimenticare di Concordare con il Nome
Errore: “Hay unos cien sillas en la sala.”
Correzione: Hay unas cien sillas en la sala. Anche quando usato per l'approssimazione, 'unos/unas' deve ancora concordare con il nome a cui è collegato. Poiché 'sillas' (sedie) è femminile, devi usare 'unas'.
Quando usare 'unas/unos' vs 'aproximadamente'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


