Inklingo

Come si dice "catalogare" in spagnolo

Italian → spagnolo

catalogar

kah-tah-loh-GARkata'loɣar

verboB1standard
Usa 'catalogar' quando l'azione principale consiste nel creare un elenco ordinato di oggetti, specialmente per scopi informativi o organizzativi, come nel caso di libri o prodotti.
Un bibliotecario che sistema libri su scaffali di legno organizzati con piccole etichette.

Esempi

El bibliotecario está catalogando los libros nuevos.

Il bibliotecario sta catalogando i nuovi libri.

Es difícil catalogar todas las especies de este bosque.

È difficile classificare tutte le specie di questo bosco.

Debemos catalogar estas facturas por fecha.

Dobbiamo elencare queste fatture per data.

Il cambio di grafia da 'G' a 'GU'

Per mantenere il suono duro della 'g' (come in 'gatto'), la 'g' si trasforma in 'gu' quando precede una 'e'. Questo accade nella forma 'yo' del passato remoto e in tutte le forme speciali del congiuntivo.

Organizzare con 'Por'

Quando si specifica come si sta catalogando qualcosa (per data, per nome), si usa la parola 'por'. Ad esempio: 'catalogar por tamaño' (catalogare per dimensione).

Scrivere il passato remoto

Errore:Yo catalogé los libros.

Correzione: Dì 'Yo catalogué los libros'. Senza la 'u', la 'g' suonerebbe come una 'gh' aspra.

archivar

ar-CHEE-vohaɾˈtʃi.βo

verboB1standard
Usa 'archivar' quando l'azione si riferisce alla conservazione di documenti o informazioni per un uso futuro, mettendoli in ordine in un archivio.
Una mano sta mettendo un documento in un cassetto di un schedario organizzato, illustrando l'azione di archiviare.

Esempi

Yo archivo todos los documentos al final del día.

Archivio tutti i documenti alla fine della giornata.

Decidieron archivar el caso por falta de pruebas.

Hanno deciso di archiviare (o chiudere) il caso per mancanza di prove.

Verbo Regolare in -AR

'Archivar' segue lo schema di coniugazione più semplice per i verbi spagnoli. Una volta che sai coniugare 'hablar' (parlare), sai coniugare anche 'archivar'!

Catalogare vs. Archivar

La confusione più comune è usare 'archivar' quando in realtà si sta creando un elenco o un indice, azione che richiede 'catalogar'. Ricorda: 'catalogar' è creare l'elenco, 'archivar' è conservare per dopo.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.