Come si dice "cavallo" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “cavallo” è “caballo” — usa "caballo" quando ti riferisci all'animale equino o al pezzo del gioco degli scacchi che si muove a forma di L..
caballo
/ka-BA-yo//kaˈβa.ʝo/

Esempi
El caballo relinchó al ver al jinete.
Il cavallo nitrì vedendo il cavaliere.
Mi abuelo tiene un caballo blanco en su granja.
Mio nonno ha un cavallo bianco nella sua fattoria.
Me encanta montar a caballo por el campo.
Adoro andare a cavallo per la campagna.
Los vaqueros domaron al caballo salvaje.
I cowboy hanno domato il cavallo selvaggio.
Sempre Maschile
'Caballo' è una parola maschile, quindi si usa sempre 'el' o 'un' davanti. Ad esempio, 'el caballo' (il cavallo) o 'un caballo' (un cavallo). In italiano, anche 'cavallo' è maschile, quindi la concordanza è semplice.
Anche Maschile
Proprio come l'animale, anche il pezzo degli scacchi 'caballo' è una parola maschile. Diresti 'el caballo' quando parli del pezzo sulla scacchiera. In italiano, 'cavallo' è anch'esso maschile.
La Parola per una Cavalla
Errore: “Usare 'la caballa' per una giumenta.”
Correzione: La parola corretta per una cavalla è 'la yegua'. Fai attenzione, perché 'la caballa' è una parola completamente diversa che significa 'sgombro' (un tipo di pesce)!
Cavallo vs. Cavaliere
Errore: “Chiamare il pezzo degli scacchi 'el caballero'.”
Correzione: Sebbene 'caballero' significhi 'cavaliere' (come un guerriero medievale o un signore), il pezzo degli scacchi è sempre chiamato 'el caballo', proprio come in italiano usiamo 'cavallo' e non 'cavaliere' per il pezzo.
tiro
TEE-roh/ˈtiɾo/

Esempi
Prefiero los pantalones de tiro alto porque son más cómodos.
Preferisco i pantaloni a vita alta perché sono più comodi.
Los pantalones de tiro bajo ya no están de moda.
I pantaloni a vita bassa non sono più di moda.
Ella solo usa jeans de tiro alto.
Lei indossa solo jeans a vita alta.
Confusione tra "caballo" e "tiro"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

