Come si dice "chiunque" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “chiunque” è “alguien” — si usa 'alguien' per riferirsi a una persona indeterminata, ma specifica, che ha fatto o sta facendo qualcosa. È l'equivalente di 'qualcuno'..
alguien
/al-gyen//ˈal.ɣjen/

Esempi
Alguien llamó a la puerta.
Qualcuno ha bussato alla porta.
¿Hay alguien en casa?
C'è qualcuno in casa?
Alguien llamó por teléfono.
Qualcuno ha chiamato al telefono.
Necesito hablar con alguien que sepa de computadoras.
Ho bisogno di parlare con qualcuno che sappia di computer.
L'opposto di 'Nadie'
'Alguien' significa 'qualcuno'. Il suo opposto diretto è 'nadie', che significa 'nessuno'.
Sempre Singolare, Sempre Uguale
'Alguien' si riferisce sempre a una persona e non cambia mai la sua ortografia per il plurale o il genere. A differenza dell'italiano ('qualcuno/a'), 'alguien' è invariabile.
Uso della 'a' personale
Quando 'alguien' è colui che riceve un'azione da un verbo (complemento oggetto), devi mettere la preposizione 'a' davanti. Ad esempio, 'Vi a alguien' (Ho visto qualcuno). Questo è diverso dall'italiano, dove non si usa la preposizione 'a' davanti a 'qualcuno' in questo contesto.
Usare nelle frasi negative
Errore: “No vi a alguien.”
Correzione: Nelle frasi negative, devi usare il suo opposto: 'No vi a nadie' (Non ho visto nessuno). In spagnolo, non si usa 'alguien' nelle frasi negative, a differenza dell'italiano dove 'Non ho visto qualcuno' è grammaticalmente possibile, anche se 'nessuno' è più comune.
Cercare di cambiarne il genere
Errore: “Busco a alguiena inteligente.”
Correzione: La parola 'alguien' non cambia mai. Funziona per qualsiasi persona. Si dice: 'Busco a alguien inteligente'. Non esiste una forma femminile come 'qualcuna' in italiano.
cualquiera
/kwal-KYEH-rah//kwalˈkjeɾa/

Esempi
Cualquiera puede cometer un error.
Chiunque può commettere un errore.
Cualquiera puede aprender español.
Chiunque può imparare lo spagnolo.
Pregúntale a cualquiera, todos lo saben.
Chiedi a chiunque, lo sanno tutti.
Cualquiera de los dos vestidos te queda bien.
Uno dei due vestiti ti sta bene.
Uso con 'que'
Quando usi 'cualquiera que...' per parlare di una persona ipotetica o sconosciuta, il verbo successivo spesso assume una forma speciale al 'congiuntivo'. Ad esempio, 'Cualquiera que pueda ayudar...' (Chiunque possa aiutare...).
Usare 'alguien' invece
Errore: “'Alguien' significa 'qualcuno' (una persona specifica, ma non nominata). 'Cualquiera' significa 'chiunque' (non importa chi).”
Correzione: Usa 'Alguien llamó' (Qualcuno ha chiamato). Usa 'Cualquiera puede llamar' (Chiunque può chiamare).
nadie
/NAH-dyeh//ˈna.ðje/

Esempi
No vino nadie a la fiesta.
Nessuno è venuto alla festa.
No hay nadie en la casa.
Non c'è nessuno in casa.
Nadie sabe la respuesta.
Nessuno sa la risposta.
No quiero hablar con nadie.
Non voglio parlare con nessuno.
Il Doppio Negativo Spagnolo
In spagnolo, è corretto dire 'No... nadie'. Potrebbe sembrare strano, ma pensala come un'enfasi aggiuntiva. 'No vino nadie' è il modo giusto per dire 'Nessuno è venuto'.
Iniziare una frase con 'Nadie'
Se 'nadie' inizia la frase, non è necessario usare 'no'. Ad esempio, 'Nadie vino' significa 'Nessuno è venuto' ed è corretto quanto 'No vino nadie'.
Agisce Sempre al Singolare
Anche se 'nadie' si riferisce a zero persone, il verbo che segue è sempre alla forma 'lui/lei'. Ad esempio, 'Nadie sabe' (Nessuno sa), non 'Nadie saben'.
La 'a' Personale
Quando 'nadie' è colui che riceve un'azione, devi mettere la 'a' davanti a 'nadie'. Ad esempio, 'No vi a nadie' (Non ho visto nessuno).
Dimenticare il 'no'
Errore: “Vino nadie a la fiesta.”
Correzione: No vino nadie a la fiesta. Quando 'nadie' viene dopo il verbo, quasi sempre è necessario il 'no' prima del verbo.
Usare 'Nadie' per le Cose
Errore: “En la caja no hay nadie.”
Correzione: En la caja no hay nada. Usa 'nadie' solo per le persone. Per le cose, usa 'nada' (niente).
Dimenticare la 'a' personale
Errore: “No conozco nadie aquí.”
Correzione: No conozco a nadie aquí. Quando 'nessuno' riceve l'azione del verbo (come 'conoscerlo'), devi aggiungere la 'a'.
quienquiera
/kyen-KYEH-rah//kjenˈkjeɾa/

Esempi
Quienquiera que sea, debe identificarse.
Chiunque sia, deve identificarsi.
Quienquiera que haya tomado mi libro, debe devolverlo inmediatamente.
Chiunque abbia preso il mio libro deve restituirlo immediatamente.
La ley protegerá a quienquiera que denuncie la corrupción.
La legge proteggerà chiunque denunci la corruzione.
El premio será para quienquiera que demuestre el mayor esfuerzo.
Il premio andrà a chiunque dimostri il massimo impegno.
Usare Sempre il Congiuntivo
Poiché 'quienquiera' si riferisce a una persona sconosciuta o ipotetica, il verbo che segue deve essere nella forma verbale speciale (il congiuntivo). Questo è necessario per indicare incertezza. In italiano, come in spagnolo, si usa il congiuntivo dopo espressioni di indeterminatezza.
Il 'que' Opzionale
Si deve quasi sempre seguire 'quienquiera' con la parola 'que' prima del verbo successivo, come negli esempi: 'Quienquiera que llame...' ('Chiunque chiami...'). In italiano, 'che' è obbligatorio dopo 'chiunque'.
Usare la Forma Verbale Normale (Indicativo)
Errore: “Quienquiera que *llama*...”
Correzione: Quienquiera que *llame*... (Il verbo *llamar* deve passare alla forma del congiuntivo *llame*. Questo è simile all'italiano dove diremmo 'Chiunque *chiami*', non 'Chiunque *chiama*'.)
La confusione tra 'alguien' e 'cualquiera'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.



