Inklingo

Come si dice "comporta" in spagnolo

Italian → spagnolo

implica

/eem-PLEE-kah//imˈplika/

Verbo (Forma coniugata)B1Neutro
Usa "implica" quando "comporta" significa che qualcosa richiede o include intrinsecamente un'altra cosa come conseguenza o parte necessaria.
Un baule di legno aperto dai colori vivaci contenente una singola chiave dorata scintillante annidata all'interno, che mostra inclusione.

Esempi

Ser padre implica mucha responsabilidad.

Essere genitore comporta molta responsabilità.

El aumento de precio implica que no podemos comprarlo.

L'aumento di prezzo implica che non possiamo comprarlo.

Este trabajo siempre implica viajar al extranjero.

Questo lavoro comporta sempre viaggiare all'estero.

Il cambio ortografico 'CAR'

Il verbo 'implicar' termina in -CAR. Per mantenere il suono duro di 'K' quando seguito da 'E' (come nel congiuntivo), la 'C' deve cambiare in 'QU' (es. 'implique'). Questo è simile a come l'italiano gestisce i suoni duri (es. 'cercare' diventa 'cerchi').

Usare 'Implica' con Azioni

Quando 'implica' è seguito da un'azione, quell'azione è solitamente nella forma dell'infinito (la forma base che termina in -ar, -er, o -ir). Esempio: 'implica estudiar' (comporta studiare). In italiano, useremmo spesso l'infinito o un sostantivo: 'comporta lo studio'.

Usare 'Implica' in modo troppo letterale per la partecipazione

Errore:La reunión implica a todos los empleados. (Errato quando significa partecipazione)

Correzione: La reunión incluye a todos los empleados o La reunión requiere la participación de todos. ('Implica' è più adatto per conseguenze, non per la semplice inclusione di persone in un evento, dove in italiano useremmo 'coinvolge' o 'include').

supone

/soo-POH-neh//suˈpo.ne/

VerboB2Neutro/Formale
Utilizza "supone" quando "comporta" si riferisce a qualcosa che richiede un certo sforzo, costo o impegno, spesso con un'idea di novità o sfida.
Un piccolo germoglio verde brillante è piantato nel terreno. Visibili sotto il terreno, radici massicce, complesse e profonde si estendono ampiamente, mostrando il requisito o l'investimento grande e necessario per sostenere la piccola pianta.

Esempi

Este nuevo proyecto supone una gran inversión de tiempo.

Questo nuovo progetto comporta un grande investimento di tempo.

Aprobar el examen supone un gran alivio para los estudiantes.

Superare l'esame significa un grande sollievo per gli studenti.

La crisis económica supone un desafío para el gobierno.

La crisi economica rappresenta una sfida per il governo.

Chi Compie l'Azione?

In questo significato, il soggetto (la cosa che 'comporta') precede il verbo. Se il soggetto è plurale, ricordati di cambiare il verbo: 'Estos proyectos suponen un riesgo' (Questi progetti comportano un rischio). Nota la somiglianza con l'italiano: 'Questi progetti comportano...'

trae

/tra-eh//ˈtɾa.e/

VerboB1Neutro
Scegli "trae" quando "comporta" indica che qualcosa introduce o porta con sé determinate conseguenze o cambiamenti.
Una nuvola stilizzata che incombe su un paesaggio, causando visibilmente piccoli simboli negativi (come faccine accigliate) sotto di essa, illustrando causa ed effetto.

Esempi

La nueva ley trae cambios importantes para la economía.

La nuova legge porta cambiamenti importanti per l'economia.

El estrés trae muchos problemas de salud.

Lo stress causa molti problemi di salute.

Esta situación trae consigo nuevas oportunidades.

Questa situazione porta con sé nuove opportunità.

"Implica" vs "Supone"

Molti studenti confondono "implica" e "supone". "Implica" si usa per conseguenze intrinseche e necessarie, mentre "supone" è più adatto per indicare ciò che qualcosa richiede o comporta in termini di sforzo o investimento, spesso legato a una novità.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.