Come si dice "consigliere" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “consigliere” è “asesor” — utilizza "asesor" quando ti riferisci a qualcuno che fornisce consulenza professionale o tecnica in un campo specifico, come finanza, legge o affari.
asesor
ah-seh-SORaseˈsoɾ

Esempi
Necesito hablar con mi asesor financiero antes de comprar la casa.
Ho bisogno di parlare con il mio consulente finanziario prima di comprare casa.
El presidente tiene un grupo de asesores muy capaces.
Il presidente ha un gruppo di consulenti molto capaci.
Ella trabaja como asesora de imagen para celebridades.
Svolge attività di consulenza d'immagine per celebrità.
Parole per persone e genere
Anche se questa voce è per il maschile 'asesor', basta aggiungere una 'a' alla fine ('asesora') quando si parla di una donna. In italiano, i nomi di professione spesso terminano in '-e' (es. 'il consulente', 'la consulente'), quindi fate attenzione a non confondere la desinenza spagnola con quella italiana.
Non confondere con 'advice' (consiglio)
Errore: “Usare 'asesor' per indicare il suggerimento o il consiglio stesso.”
Correzione: Usa 'asesor' per la PERSONA e 'consejo' o 'asesoramiento' per il consiglio effettivo che danno. In italiano, 'consulente' è la persona, mentre 'consiglio' è l'atto o il suggerimento.
consejero
kohn-seh-HEH-rohkon.seˈxe.ɾo

Esempi
Mi consejero de la universidad me ayudó con la matrícula.
Il mio consigliere universitario mi ha aiutato con l'iscrizione.
El consejero financiero sugirió ahorrar más dinero.
Il consulente finanziario ha suggerito di risparmiare più denaro.
Hablé con un consejero matrimonial para resolver nuestros problemas.
Ho parlato con un consulente matrimoniale per risolvere i nostri problemi.
Forme Maschili/Femminili
Poiché questa parola termina in -o, cambia in 'consejera' quando si riferisce a una donna. Ricordate di cambiare anche l'articolo: 'el consejero' (M) vs. 'la consejera' (F). In italiano, il femminile è spesso più trasparente (consulente/consulente, consigliere/consigliera).
Confondere il Consiglio con la Persona
Errore: “Usare *consejo* (il consiglio stesso) invece di *consejero* (la persona). Es: 'Hablé con mi consejo.'”
Correzione: Usate 'Hablé con mi consejero.' Ricordate che la parola che termina in -o è solitamente la persona che compie l'azione (come in italiano 'il consigliere').
consultor
kon-sool-torkonsulˈtoɾ

Esempi
El consultor terminó el informe técnico ayer.
Il consulente ha terminato il rapporto tecnico ieri.
Trabajo como consultor financiero para varias empresas.
Lavoro come consulente finanziario per diverse aziende.
Necesitamos a un consultor experto en leyes internacionales.
Abbiamo bisogno di un consulente esperto in diritto internazionale.
Omissione di 'Un' con le Professioni
Quando dici 'Sono un consulente' usando il verbo 'ser', non usare 'un'. Dì 'Soy consultor' invece di 'Soy un consultor'. In italiano, diremmo 'Sono un consulente', quindi fai attenzione a questa differenza.
Desinenza Maschile
La parola termina in '-or', che indica che è un sostantivo maschile. Usa 'el' o 'un'.
Confusione con 'Consultorio'
Errore: “Voy a visitar al consultor para mi dolor de espalda.”
Correzione: Voy al consultorio para mi dolor de espalda. (Un 'consultor' è una persona che dà consigli; un 'consultorio' è uno studio medico).
mentor
men-TOREmenˈtoɾ

Esempi
Él ha sido mi mentor durante cinco años.
È stato il mio mentore per cinque anni.
Necesito un mentor que me guíe en mi nuevo negocio.
Ho bisogno di un mentore che mi guidi nel mio nuovo business.
El programa conecta a estudiantes con un mentor experimentado.
Il programma mette in contatto gli studenti con un mentore esperto.
Terminazioni di genere
Mentre 'mentor' si riferisce a un uomo, basta aggiungere una 'a' alla fine per renderlo 'mentora' quando si parla di una donna. In italiano, il maschile è 'mentore' e il femminile è 'mentora'.
Indicare chi viene aiutato
Per dire a chi qualcuno è mentore, si usa la preposizione 'di' (come in italiano) o pronomi possessivi. Ad esempio: 'El mentor de Juan' (Il mentore di Juan).
Usare 'para' invece di 'de'
Errore: “Él es el mentor para mí.”
Correzione: Él es mi mentor (o 'Él es el mentor de Juan'). Usa 'de' o parole possessive come 'mi' (mio) o 'su' (suo/sua) per indicare la relazione. In italiano, useremmo 'di' o il possessivo: 'È il mio mentore' o 'È il mentore di Juan'.
Consigliere: asesor vs. consejero
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.



