Come si dice "contro" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “contro” è “contra” — si usa "contra" come preposizione per esprimere opposizione, disaccordo o contrasto diretto con qualcosa o qualcuno..
contra
/KON-tra//ˈkontɾa/

Esempi
El equipo local jugó contra el campeón defensor.
La squadra locale ha giocato contro il campione in carica.
Estoy en contra de esa idea.
Sono contro quell'idea.
El partido de hoy es Argentina contra Brasil.
La partita di oggi è Argentina contro Brasile.
El coche chocó contra un árbol.
L'auto si è schiantata contro un albero.
Esprimere Opposizione
Contra è la parola chiave per indicare che una cosa è opposta, in competizione o fisicamente a contatto con un'altra. Pensala come la creazione di una situazione di 'versus'.
Quasi Sempre al Plurale
Quando usato come sostantivo, contra è quasi sempre visto nella sua forma plurale, los contras, specialmente quando si parla dei 'pro e contro' di una situazione. In italiano usiamo spesso 'i contro' o 'gli svantaggi'.
Rispondere a 'Come?'
Come avverbio, contra (di solito come en contra) risponde alla domanda 'come?' o 'in che modo?'. Come hanno votato? En contra (Contro).
Usare `contra` invece di `en contra de`
Errore: “Yo soy contra la decisión.”
Correzione: Yo estoy en contra de la decisión. Quando esprimi la tua posizione o opinione personale, è più naturale dire 'sto contro a' o 'sono contrario a'.
contra
/KON-tra//ˈkontɾa/

Esempi
Analizamos los pros y los contras de la nueva propuesta.
Abbiamo analizzato i pro e i contro della nuova proposta.
Estoy en contra de esa idea.
Sono contro quell'idea.
El partido de hoy es Argentina contra Brasil.
La partita di oggi è Argentina contro Brasile.
El coche chocó contra un árbol.
L'auto si è schiantata contro un albero.
Esprimere Opposizione
Contra è la parola chiave per indicare che una cosa è opposta, in competizione o fisicamente a contatto con un'altra. Pensala come la creazione di una situazione di 'versus'.
Quasi Sempre al Plurale
Quando usato come sostantivo, contra è quasi sempre visto nella sua forma plurale, los contras, specialmente quando si parla dei 'pro e contro' di una situazione. In italiano usiamo spesso 'i contro' o 'gli svantaggi'.
Rispondere a 'Come?'
Come avverbio, contra (di solito come en contra) risponde alla domanda 'come?' o 'in che modo?'. Come hanno votato? En contra (Contro).
Usare `contra` invece di `en contra de`
Errore: “Yo soy contra la decisión.”
Correzione: Yo estoy en contra de la decisión. Quando esprimi la tua posizione o opinione personale, è più naturale dire 'sto contro a' o 'sono contrario a'.
contra
/KON-tra//ˈkontɾa/

Esempi
¿Estás a favor o en contra de la medida?
Sei a favore o contro la misura?
Estoy en contra de esa idea.
Sono contro quell'idea.
El partido de hoy es Argentina contra Brasil.
La partita di oggi è Argentina contro Brasile.
El coche chocó contra un árbol.
L'auto si è schiantata contro un albero.
Esprimere Opposizione
Contra è la parola chiave per indicare che una cosa è opposta, in competizione o fisicamente a contatto con un'altra. Pensala come la creazione di una situazione di 'versus'.
Quasi Sempre al Plurale
Quando usato come sostantivo, contra è quasi sempre visto nella sua forma plurale, los contras, specialmente quando si parla dei 'pro e contro' di una situazione. In italiano usiamo spesso 'i contro' o 'gli svantaggi'.
Rispondere a 'Come?'
Come avverbio, contra (di solito come en contra) risponde alla domanda 'come?' o 'in che modo?'. Come hanno votato? En contra (Contro).
Usare `contra` invece di `en contra de`
Errore: “Yo soy contra la decisión.”
Correzione: Yo estoy en contra de la decisión. Quando esprimi la tua posizione o opinione personale, è più naturale dire 'sto contro a' o 'sono contrario a'.
contrario
/kon-TRAH-ree-oh//konˈtɾa.ɾjo/

Esempi
Mi opinión es contraria a la tuya.
La mia opinione è contraria alla tua.
Mi opinión es contraria a la suya.
La mia opinione è contraria alla tua (o, opposta alla tua).
Fuimos en direcciones contrarias y nos perdimos.
Siamo andati in direzioni opposte e ci siamo persi.
La ley es contraria a mis principios.
La legge è contro i miei principi.
Cambiamenti di Forma
Come aggettivo, 'contrario' deve concordare con il nome che descrive in numero e genere: 'una idea contraria' (femminile singolare) o 'due punti contrari' (maschile plurale). In italiano, l'aggettivo segue il nome, a differenza dello spagnolo dove spesso lo precede.
Differenza tra "contra" e "contrario"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

