Inklingo

Come si dice "contro" in spagnolo

La parola spagnola più comune percontroè contrausare "contra" come preposizione per esprimere opposizione, disaccordo o contrasto diretto con un'idea, una persona o una cosa.

Italian → spagnolo

contra

KON-traˈkontɾa

PreposizioneA2Generale
Usare "contra" come preposizione per esprimere opposizione, disaccordo o contrasto diretto con un'idea, una persona o una cosa.
Due cavalieri stilizzati uno di fronte all'altro pronti per una competizione, che simboleggiano l'opposizione.

Esempi

Estoy en contra de esa idea.

Sono contro quell'idea.

El partido de hoy es Argentina contra Brasil.

La partita di oggi è Argentina contro Brasile.

El coche chocó contra un árbol.

L'auto si è schiantata contro un albero.

Antes de decidir, debemos analizar los pros y los contras.

Prima di decidere, dobbiamo analizzare i pro e i contro.

Esprimere Opposizione

Contra è la parola chiave per indicare che una cosa è opposta, in competizione o fisicamente a contatto con un'altra. Pensala come la creazione di una situazione di 'versus'.

Quasi Sempre al Plurale

Quando usato come sostantivo, contra è quasi sempre visto nella sua forma plurale, los contras, specialmente quando si parla dei 'pro e contro' di una situazione. In italiano usiamo spesso 'i contro' o 'gli svantaggi'.

Rispondere a 'Come?'

Come avverbio, contra (di solito come en contra) risponde alla domanda 'come?' o 'in che modo?'. Come hanno votato? En contra (Contro).

Usare `contra` invece di `en contra de`

Errore:Yo soy contra la decisión.

Correzione: Yo estoy en contra de la decisión. Quando esprimi la tua posizione o opinione personale, è più naturale dire 'sto contro a' o 'sono contrario a'.

contrario

kon-TRAH-ree-ohkonˈtɾa.ɾjo

AggettivoA1Generale
Utilizzare "contrario" quando si descrive qualcosa come opposto o in disaccordo con un'altra cosa, spesso riferendosi a opinioni o posizioni.
Un'illustrazione da libro di fiabe che mostra una mela rosso vivo posizionata all'estrema sinistra di una collina verde e una mela blu brillante posizionata all'estrema destra della stessa collina, enfatizzando posizioni opposte.

Esempi

Mi opinión es contraria a la suya.

La mia opinione è contraria alla tua (o, opposta alla tua).

Fuimos en direcciones contrarias y nos perdimos.

Siamo andati in direzioni opposte e ci siamo persi.

La ley es contraria a mis principios.

La legge è contro i miei principi.

Cambiamenti di Forma

Come aggettivo, 'contrario' deve concordare con il nome che descrive in numero e genere: 'una idea contraria' (femminile singolare) o 'due punti contrari' (maschile plurale). In italiano, l'aggettivo segue il nome, a differenza dello spagnolo dove spesso lo precede.

anti

AHN-teeˈan.ti

AggettivoA2Tecnico/Specifico
Impiegare "anti" come prefisso o aggettivo per indicare opposizione o protezione verso qualcosa, specialmente in contesti tecnici o specifici come "antivirus".
Un singolo ombrello rosso brillante in mezzo a una folla di ombrelli gialli.

Esempi

Necesito comprar un programa antivirus para mi ordenador.

Ho bisogno di comprare un programma antivirus per il mio computer.

Mi postura es totalmente anti-guerra.

La mia posizione è completamente contro la guerra.

Ella siempre ha sido muy anti, no le gusta nada lo popular.

È sempre stata molto 'anti', non le piace affatto nulla di popolare.

La regola della 'doppia R'

Quando si aggiunge 'anti' a una parola che inizia con 'r', è necessario raddoppiare la 'r' per mantenere il suono forte (ad esempio, anti + robo = antirrobo).

Nessuno spazio consentito

In spagnolo, questo prefisso viene solitamente unito direttamente alla parola successiva senza spazio o trattino (ad esempio, 'antivirus', non 'anti virus').

Uso eccessivo del trattino

Errore:Usare un trattino come 'anti-social'.

Correzione: Scrivilo come una parola unica: 'antisocial'. Si usa il trattino solo se la parola successiva inizia con una lettera maiuscola (come 'anti-Trump').

vs

vair-soosˈbeɾsus

PreposizioneA1Informale/Sportivo
Usare "vs" (spesso letto "versus") per indicare una competizione, un confronto o una partita tra due entità, squadre o persone.
Un robot giocattolo rosso e un robot giocattolo blu si fronteggiano su una linea in una competizione amichevole.

Esempi

El partido de hoy es Real Madrid vs. Barcelona.

La partita di oggi è Real Madrid contro Barcellona.

¿Qué prefieres: playa vs. montaña?

Cosa preferisci: la spiaggia contro la montagna?

En este artículo analizan las ventajas del coche eléctrico vs. el de gasolina.

In questo articolo, analizzano i vantaggi delle auto elettriche rispetto a quelle a benzina.

Sempre uguale

Questa parola non cambia mai. Non importa se le cose che stai confrontando sono maschili, femminili, singolari o plurali; è sempre 'vs'.

Posizione

Proprio come in italiano, 'vs' si trova sempre al centro delle due cose o persone confrontate o in competizione.

Confusione nella pronuncia

Errore:Pronunciarlo come le lettere 'v-s' (uve-ese).

Correzione: Anche se alcune persone dicono le lettere, la maggior parte dei parlanti spagnoli dice la parola intera 'versus'. Prova a dire 'vair-soos' invece.

Errore comune: 'contra' vs 'contrario'

Molti studenti confondono "contra" e "contrario". Ricorda che "contra" è spesso usato come preposizione o sostantivo (pro e contra), mentre "contrario" è principalmente un aggettivo che descrive qualcosa come opposto. Controlla la funzione grammaticale nella frase.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.