Come si dice "contrario" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “contrario” è “contrario” — usalo quando esprimi un'opinione, un'idea o un sentimento che si oppone direttamente a un altro, come in "la mia opinione è contraria alla tua".
contrario
kon-TRAH-ree-ohkonˈtɾa.ɾjo

Esempi
Mi opinión es contraria a la suya.
La mia opinione è contraria alla tua (o, opposta alla tua).
Fuimos en direcciones contrarias y nos perdimos.
Siamo andati in direzioni opposte e ci siamo persi.
La ley es contraria a mis principios.
La legge è contro i miei principi.
Cambiamenti di Forma
Come aggettivo, 'contrario' deve concordare con il nome che descrive in numero e genere: 'una idea contraria' (femminile singolare) o 'due punti contrari' (maschile plurale). In italiano, l'aggettivo segue il nome, a differenza dello spagnolo dove spesso lo precede.
opuesto
oh-PWEH-stohoˈpwesto

Esempi
Tienen opiniones opuestas sobre la película.
Hanno opinioni opposte (in conflitto) sul film.
El blanco y el negro son colores opuestos.
Il bianco e il nero sono colori opposti.
Descrivere Idee
Quando 'opuesto' descrive un'idea, di solito segue il nome, come in italiano: 'idee opposte'.
inverso
een-VEHR-sohinˈbeɾso

Esempi
Caminaron en el sentido inverso al nuestro.
Hanno camminato nella direzione opposta alla nostra.
El orden inverso de los factores no altera el producto.
L'ordine inverso dei fattori non cambia il risultato.
Hay una relación inversa entre el precio y la cantidad vendida.
Esiste una relazione inversa tra il prezzo e la quantità venduta.
Concordanza con il Sostantivo
Essendo un aggettivo, deve concordare in genere con l'oggetto che descrive. Usa 'inverso' per cose maschili e 'inversa' per cose femminili.
Posizionamento
In frasi tecniche o matematiche come 'relación inversa', di solito viene dopo il sostantivo.
Confusione con 'invertido'
Errore: “La relación es invertida.”
Correzione: La relación es inversa.
adverso
ad-BER-soaðˈβeɾso

Esempi
El partido se suspendió por el clima adverso.
La partita è stata sospesa a causa del tempo sfavorevole.
Esta medicina no tiene efectos adversos.
Questa medicina non ha effetti avversi.
Tuvimos que trabajar en condiciones muy adversas.
Abbiamo dovuto lavorare in condizioni molto ostili.
Corrispondenza con il nome a cui si riferisce
Come la maggior parte degli aggettivi spagnoli, questa parola deve concordare con la cosa che descrive. Usa 'adverso' per elementi maschili (el clima) e 'adversa' per elementi femminili (la situación).
Posizione per enfasi
Mentre di solito si posiziona dopo il sostantivo (clima adverso), metterlo prima (adverso clima) lo rende molto poetico o drammatico, cosa comune in letteratura.
Adverso vs. Adversario
Errore: “Usare 'adverso' per significare un avversario.”
Correzione: Usa 'adversario' per una persona contro cui competi. Usa 'adverso' per descrivere una situazione che ti è contraria.
Confusione tra "contrario" e "opuesto"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.



