Come si dice "disagio" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “disagio” è “molestia” — usare "molestia" quando il disagio si riferisce a una sensazione fisica di malessere, fastidio o leggero dolore..
molestia
moh-LEHS-tee-ah/moˈlestja/

Esempi
Después de correr, sentí una pequeña molestia en el tobillo.
Dopo aver corso, ho sentito un leggero disagio alla caviglia.
Si la molestia persiste, debe consultar a un médico.
Se il disagio persiste, dovrebbe consultare un medico.
Descrivere Sensazioni Fisiche
Usa il verbo 'sentir' (sentire) o 'tener' (avere) quando parli di 'molestia' fisica: 'Siento una molestia' o 'Tengo una molestia'. (In italiano useremmo 'Sento un fastidio' o 'Ho un fastidio').
sufrimiento
soo-free-mee-EN-toh/su.fɾiˈmjen.to/

Esempi
El sufrimiento por la pérdida de su mascota fue inmenso.
La sofferenza per la perdita del suo animale domestico è stata immensa.
Dicen que el sufrimiento nos hace más fuertes.
Dicono che le difficoltà ci rendano più forti.
Hay que evitar el sufrimiento innecesario en la vida.
Bisogna evitare sofferenze inutili nella vita.
Sempre Maschile
Sebbene termini in '-o', che è comune per i sostantivi maschili, ricordate di usare sempre gli articoli e gli aggettivi maschili: el sufrimiento, mucho sufrimiento. In italiano, 'sofferenza' è femminile, quindi fate attenzione a non italianizzare il genere.
Sufrimiento vs. Dolor
Errore: “Usare *sufrimiento* quando ci si riferisce strettamente a un dolore fisico specifico (es. 'Tengo sufrimiento en la rodilla').”
Correzione: Usate *dolor* per i dolori fisici specifici ('Tengo dolor en la rodilla'). *Sufrimiento* suggerisce un disagio emotivo o esistenziale più profondo, spesso prolungato, anche se può includere il dolore fisico.
Non confondere "molestia" e "sufrimiento"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

