Inklingo

Come si dice "pena" in spagnolo

Italian → spagnolo

dolor

/doh-LOR//doˈloɾ/

sustantivoB1neutro
Usare 'dolor' quando ci si riferisce a un sentimento di sofferenza fisica o emotiva, un'angoscia profonda causata da un evento negativo.
Una figura solitaria seduta tranquillamente su una panchina con una postura curva e una traccia di lacrima visibile sulla guancia, che trasmette profondo dolore o lutto.

Esempi

La pérdida de su abuela le causó un gran dolor.

La perdita della nonna gli ha causato un grande dolore/lutto.

Es una historia llena de dolor y sufrimiento.

È una storia piena di dolore e sofferenza.

Compartimos tu dolor en este momento difícil.

Condividiamo il tuo dolore in questo momento difficile.

sufrimiento

soo-free-mee-EN-toh/su.fɾiˈmjen.to/

sustantivoB1neutro
Utilizzare 'sufrimiento' per indicare uno stato di sofferenza prolungata o un tormento interiore profondo, specialmente in un contesto emotivo intenso.
Una piccola e semplice figura umana accovacciata, che lotta visibilmente sotto il peso di un'unica, grande e pesante roccia grigio scuro che le grava sulla schiena.

Esempi

El sufrimiento por la pérdida de su mascota fue inmenso.

La sofferenza per la perdita del suo animale domestico è stata immensa.

Dicen que el sufrimiento nos hace más fuertes.

Dicono che le difficoltà ci rendano più forti.

Hay que evitar el sufrimiento innecesario en la vida.

Bisogna evitare sofferenze inutili nella vita.

Sempre Maschile

Sebbene termini in '-o', che è comune per i sostantivi maschili, ricordate di usare sempre gli articoli e gli aggettivi maschili: el sufrimiento, mucho sufrimiento. In italiano, 'sofferenza' è femminile, quindi fate attenzione a non italianizzare il genere.

Sufrimiento vs. Dolor

Errore:Usare *sufrimiento* quando ci si riferisce strettamente a un dolore fisico specifico (es. 'Tengo sufrimiento en la rodilla').

Correzione: Usate *dolor* per i dolori fisici specifici ('Tengo dolor en la rodilla'). *Sufrimiento* suggerisce un disagio emotivo o esistenziale più profondo, spesso prolungato, anche se può includere il dolore fisico.

misericordia

/mee-seh-ree-KOR-dya//miseriˈkorðja/

sustantivoB2neutro
Impiegare 'misericordia' quando si parla di un atto di clemenza, perdono o compassione verso qualcuno che meriterebbe una punizione o che si trova in una situazione difficile.
Una figura alta e avvolta in un mantello porge una mano per sollevare una piccola figura inginocchiata in un paesaggio desolato, a simboleggiare pietà e compassione.

Esempi

El juez mostró misericordia y redujo la sentencia del acusado.

Il giudice ha mostrato misericordia e ha ridotto la condanna dell'imputato.

La religión enseña la importancia de la misericordia hacia el prójimo.

La religione insegna l'importanza della misericordia verso il prossimo.

Un Sostantivo Femminile

Poiché termina in -a, è un sostantivo femminile e richiede articoli e aggettivi femminili (la misericordia). Questo è molto simile all'italiano, dove 'misericordia' è anch'esso femminile.

Distinguere tra 'dolor' e 'sufrimiento'

La confusione più comune avviene tra 'dolor' e 'sufrimiento'. 'Dolor' si usa per un dolore più immediato e puntuale, mentre 'sufrimiento' indica uno stato più duraturo e profondo di tormento emotivo. Pensa a 'dolor' come a una ferita e a 'sufrimiento' come a una malattia cronica.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.