Inklingo

Come si dice "distrazione" in spagnolo

La parola spagnola più comune perdistrazioneè distracciónusa "distracción" quando ti riferisci alla mancanza di attenzione o a qualcosa che interrompe la concentrazione, simile all'italiano "distrazione" o "svista"..

Italian → spagnolo

distracción

sustantivoA2neutro
Usa "distracción" quando ti riferisci alla mancanza di attenzione o a qualcosa che interrompe la concentrazione, simile all'italiano "distrazione" o "svista".

Esempi

Por una distracción, olvidé apagar la luz.

Per una distrazione, ho dimenticato di spegnere la luce.

descuido

/des-KWEE-doh//desˈkwiðo/

sustantivoB1neutro
Usa "descuido" per indicare una mancanza di attenzione o cura che porta a un errore o a una conseguenza negativa, come una perdita o un dimenticanza.
Un bicchiere d'acqua che cade da un tavolo perché posizionato troppo vicino al bordo.

Esempi

Dejé las llaves en la puerta por descuido.

Ho lasciato le chiavi sulla porta per una svista/disattenzione.

Perdí mi cartera por un descuido.

Ho perso il portafoglio per una svista.

Un pequeño descuido puede causar un gran problema.

Una piccola dimenticanza può causare un grosso problema.

No fue a propósito, fue solo un descuido.

Non l'ho fatto apposta; è stato solo un momento di negligenza.

Uso di 'Por' per indicare la causa

Usiamo la preposizione 'por' prima di 'descuido' per spiegare la ragione per cui qualcosa è andato storto, simile a 'a causa di' in italiano.

Parole maschili che terminano in -o

Questa parola termina in -o ed è maschile. Dovresti sempre usare 'el' o 'un' con essa, anche se sei una donna che descrive un proprio errore. In italiano, la regola è simile: 'il' o 'un' con parole maschili.

Descuido vs. Culpa

Errore:Es mi descuido que llegamos tarde.

Correzione: Es mi culpa que llegamos tarde.

desvío

sustantivoC1formale
Usa "desvío" principalmente nel senso di deviazione (di un percorso o di fondi) o appropriazione indebita, un significato più specifico e meno comune per "distrazione".

Esempi

El desvío de fondos causó la quiebra de la empresa.

La deviazione (o appropriazione indebita) di fondi ha causato il fallimento dell'azienda.

Distinguere "distracción" da "descuido"

La confusione più comune è tra "distracción" e "descuido". Ricorda che "distracción" si riferisce più alla mancanza di concentrazione momentanea, mentre "descuido" implica una conseguenza negativa dovuta a negligenza o disattenzione.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.