Inklingo

Come si dice "distribuzione" in spagnolo

Italian → spagnolo

distribución

sustantivoB1general
Usa "distribución" quando ti riferisci all'atto generale di distribuire o spargere cose tra un gruppo, specialmente in contesti più ampi o astratti.

Esempi

La distribución de los libros comenzará mañana.

La distribuzione dei libri inizierà domani.

reparto

reh-PAHR-toh/reˈpaɾto/

sustantivoA2general
Scegli "reparto" quando l'enfasi è sulla consegna o assegnazione fisica di oggetti specifici a un gruppo di persone, come pacchi o pasti.
Una persona che consegna merci su un piccolo scooter con una grande scatola sul retro, mentre guida lungo una strada.

Esempi

El reparto de los paquetes se hace por la mañana.

La consegna dei pacchi viene effettuata al mattino.

Hubo un reparto equitativo de las tareas.

C'è stata una equa distribuzione dei compiti.

Uso di 'Reparto' con i Verbi

Vedrete spesso questo termine con il verbo 'hacer' (fare), come in 'hacer el reparto' che significa 'fare il giro di consegne' o 'consegnare'.

Consegna vs. Pacco

Errore:Usare 'reparto' per riferirsi alla scatola/pacco fisico.

Correzione: Usate 'paquete' per la scatola fisica; 'reparto' è l'azione di consegnarla.

Confusione tra "distribución" e "reparto"

Il principale errore è usare "distribución" quando si parla di una consegna fisica e specifica di oggetti. "Reparto" è più adatto per indicare l'azione di distribuire cose concrete, come pacchi o cibo, a un gruppo definito.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.