Inklingo

Come si dice "educativo" in spagnolo

La parola spagnola più comune pereducativoè educativosi usa quando "educativo" si riferisce in generale all'insegnamento, all'apprendimento o al sistema scolastico in senso lato.

Italian → spagnolo

educativo

eh-doo-kah-TEE-voheðukaˈtiβo

aggettivoA2generale
Si usa quando "educativo" si riferisce in generale all'insegnamento, all'apprendimento o al sistema scolastico in senso lato.
Un bambino e un adulto seduti insieme, che guardano un libro aperto colorato con semplici disegni di animali.

Esempi

El sistema educativo de este país es muy moderno.

Il sistema educativo di questo paese è molto moderno.

Mis hijos juegan con aplicaciones educativas en la tableta.

I miei figli giocano con app educative sul tablet.

El museo ofrece un programa educativo para jóvenes artistas.

Il museo offre un programma educativo per giovani artisti.

Corrispondenza di Genere e Numero

Essendo un aggettivo, deve concordare con il sostantivo a cui si riferisce. Usa 'educativo' per maschile singolare (un libro educativo), 'educativa' per femminile singolare (una legge educativa), e aggiungi una 's' per i plurali.

Posizione dopo il Sostantivo

In spagnolo, 'educativo' si posiziona quasi sempre dopo la cosa che descrive. Si dice 'juego educativo' (gioco educativo), non 'educativo juego'.

Educativo vs. Educato

Errore:Él es un hombre muy educativo.

Correzione: Él es un hombre muy educado.

docente

do-SEN-tedoˈsente

aggettivoB2generale
Si usa quando "educativo" ha il significato di "relativo all'insegnamento" o alla professione di insegnante, specialmente in un contesto scolastico.
Una pila di libri scolastici colorati e una mela rossa lucida su una scrivania.

Esempi

Ella tiene una larga trayectoria docente.

Lei ha una lunga carriera di insegnamento.

La labor docente es fundamental para el desarrollo del país.

Il lavoro di insegnamento è fondamentale per lo sviluppo del paese.

El material docente está disponible en línea.

I materiali didattici sono disponibili online.

Posizionamento dopo il sostantivo

Come aggettivo, 'docente' viene quasi sempre dopo la cosa che descrive, come 'labor docente' (lavoro di insegnamento). In italiano, aggettivi simili come 'didattico' o 'educativo' seguono questa regola.

escolar

ess-koh-LAHRes.koˈlar

aggettivoA1generale
Si usa quando "educativo" si riferisce specificamente all'ambito della scuola o all'anno scolastico.
Una classica scuola in mattoni rossi con un piccolo campanile, circondata da erba verde sotto un cielo azzurro limpido.

Esempi

El año escolar comienza en septiembre.

L'anno scolastico inizia a settembre.

Necesito comprar material escolar nuevo.

Devo comprare nuovo materiale scolastico.

El transporte escolar llegó tarde hoy.

Lo scuolabus è arrivato in ritardo oggi.

Flessibilità di Genere

Quando 'escolar' è un aggettivo, funziona sia per nomi maschili che femminili, ma deve comunque concordare in numero (singolare o plurale) con il nome. Esempio: 'el libro escolar' e 'la mochila escolar'.

Usare 'de escuela'

Errore:La hora de escuela.

Correzione: La hora escolar. Sebbene 'de escuela' sia talvolta usato, 'escolar' è l'aggettivo spagnolo naturale, a parola unica, preferito per indicare qualcosa 'relativo alla scuola'.

educador

eh-doo-kah-DOReðukaˈðoɾ

aggettivoC1formale
Si usa quando "educativo" descrive qualcosa che ha la capacità intrinseca di insegnare, formare o avere un impatto formativo.
Una pila colorata di blocchi da costruzione e una lente d'ingrandimento appoggiate su un tavolo di legno.

Esempi

Esta película tiene un gran valor educador.

Questo film ha un grande valore educativo.

La labor educadora de la familia es fundamental.

Il lavoro formativo della famiglia è fondamentale.

Corrispondenza con il sostantivo

Quando usato come parola descrittiva (aggettivo), deve corrispondere al genere della cosa che descrive. 'Valor educador' (maschile) vs 'Labor educadora' (femminile). In italiano, l'aggettivo concorda in genere e numero con il sostantivo: 'valore educativo' (maschile), 'attività educatrice' (femminile).

Educador vs Educativo

Errore:Usare 'educador' per tutto ciò che è educativo.

Correzione: Usa 'educativo' per cose come 'software educativo' o 'sistemi scolastici'. Usa 'educador' come aggettivo per cose che 'modellano' o 'addestrano' attivamente qualcuno. In italiano, la distinzione è tra 'educativo' (per cose, metodi, ecc.) e 'educatore/educatrice' (per persone) o 'educatore/educatrice' come aggettivo riferito a una persona (es. 'un ruolo educatore'). L'aggettivo spagnolo 'educador' usato in questo senso ha un equivalente italiano più vicino a 'formativo' o 'di crescita'.

Confusione tra "educativo" e "docente"

La confusione più comune è tra "educativo" e "docente". "Educativo" è più generale (es. sistema educativo), mentre "docente" si riferisce specificamente all'insegnamento o alla persona che insegna (es. carriera docente).

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.