Come si dice "ehm" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “ehm” è “eh” — usa "eh" quando vuoi indicare un'esitazione o una breve pausa nel discorso mentre pensi a cosa dire dopo, simile a un "uhm" italiano..
Italian → spagnolo
eh
/ey//e/
interjecciónA2informal
Usa "eh" quando vuoi indicare un'esitazione o una breve pausa nel discorso mentre pensi a cosa dire dopo, simile a un "uhm" italiano.

Esempi
No sé qué película ver... eh... quizás la de comedia.
Non so che film guardare... ehm... forse quello di commedia.
Te llamo porque, eh, necesito un favor.
Ti chiamo perché, allora, ho bisogno di un favore.
este
/ES-teh//ˈeste/
interjecciónB1informal
Utilizza "este" come parola di riempimento ("filler word") per guadagnare tempo mentre cerchi le parole giuste o per introdurre un pensiero, simile a "allora" o "cioè" in italiano.

Esempi
Quería decirte que... este... lo siento.
Volevo dirti che... ehm... mi dispiace.
Dame un segundo, este... no me acuerdo.
Dammi un secondo, cioè... non mi ricordo.
Non confondere "eh" ed "este"
Molti studenti confondono "eh" ed "este" perché entrambi servono a riempire pause. Ricorda che "eh" è più per esitazione mentre pensi, mentre "este" è più una parola di riempimento per introdurre o riformulare.
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

