Inklingo

Come si dice "essere appropriato" in spagnolo

Italian → spagnolo

proceder

/pro-seh-DEHR//pɾo.seˈðeɾ/

verboB2formale
Si usa "proceder" quando si vuole indicare che qualcosa è corretto, giustificato o permesso in una determinata situazione, specialmente in contesti formali o legali.
Un martelletto di legno appoggiato pacificamente su un tavolo di legno lucido accanto a una pianta verde.

Esempi

Su reclamo no procede.

La tua richiesta non è valida / non si applica.

En este caso, lo que procede es pedir una prórroga.

In questo caso, la cosa appropriata da fare è chiedere una proroga.

sentar

/sen-TAR//senˈtaɾ/

verboB1informale
Si usa "sentar" per esprimere che qualcosa (come un vestito, un colore, un cibo) si addice o sta bene a qualcuno, indicando quindi appropriatezza estetica o personale.
Una persona indossa una camicia verde brillante perfettamente su misura che le sta impeccabilmente, e sembra compiaciuta.

Esempi

Ese color verde te sienta muy bien.

Quel colore verde ti sta molto bene.

La comida picante no me sienta bien por la noche.

Il cibo piccante non mi fa bene la sera.

El juez sentó un precedente con su decisión.

Il giudice ha stabilito un precedente con la sua decisione.

Usato come 'Gustar'

Quando si parla di idoneità (cibo/abbigliamento), 'sentar' funziona spesso al contrario, come 'gustar' o 'piacere'. La cosa (cibo, colore) è il soggetto, e la persona è il complemento di termine (me, te, le, ecc.). In italiano, diremmo 'Quel colore mi sta bene' (il colore è il soggetto).

Confusione tra "proceder" e "sentar"

L'errore più comune è confondere "proceder" con "sentar". Ricorda che "proceder" si riferisce alla correttezza o validità di un'azione o richiesta, mentre "sentar" riguarda l'addirsi o stare bene a una persona.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.