Inklingo

Come si dice "etichetta" in spagnolo

Italian → spagnolo

etiqueta

eh-tee-KEH-tah/e.tiˈke.ta/

sustantivoA1neutro
Usa 'etiqueta' quando ti riferisci a un cartellino fisico, solitamente con informazioni sul prezzo o sull'identificazione, attaccato a un prodotto o a un oggetto.
Un'etichetta adesiva bianca rettangolare attaccata alla parte anteriore di un semplice sacchetto di carta marrone contenente fagioli.

Esempi

Quita la etiqueta de precio antes de envolver el regalo.

Rimuovi l'etichetta del prezzo prima di incartare il regalo.

Revisa la etiqueta de la camisa para ver las instrucciones de lavado.

Controlla l'etichetta della camicia per vedere le istruzioni di lavaggio.

ceremonia

seh-reh-MOH-nee-ah/se.ɾeˈmo.nja/

sustantivoB2neutro
Utilizza 'ceremonia' per indicare un'eccessiva formalità, un rituale o un comportamento rigido, specialmente in contesti sociali.
Due figure cartoonesche vestite con abiti formali esageratamente rigidi ed elaborati si inchinano l'una all'altra in modo esagerato e rigido.

Esempi

Deja tanta ceremonia, somos amigos.

Smettila con tutta questa formalità/cerimonialismo, siamo amici.

Entró en la casa sin ninguna ceremonia.

È entrata in casa senza alcuna formalità (con naturalezza).

Uso di 'Tanta'

Quando si parla di formalità eccessiva, 'ceremonia' è spesso abbinata a 'tanta' (così tanta) per sottolineare che il comportamento è fastidioso o non necessario: '¡No hagas tanta ceremonia!' (Non fare tante storie!). Simile all'italiano 'Non fare tante storie!'

Etiqueta vs. Ceremonia

Il primo errore comune è usare 'ceremonia' quando si parla di un cartellino fisico. Ricorda: 'etiqueta' è il cartellino (come quello del prezzo), mentre 'ceremonia' si riferisce a comportamenti formali o rituali.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.