Inklingo

Come si dice "frutto" in spagnolo

Italian → spagnolo

fruto

froo-tohˈfɾuto

sustantivoA2neutro
Usa "fruto" quando ti riferisci al prodotto botanico o biologico di una pianta o al risultato concreto di un'azione.
Una mela rossa brillante che pende dal ramo di un albero verde e frondoso.

Esempi

El árbol dio su primer fruto después de tres años.

L'albero ha prodotto il suo primo frutto dopo tre anni.

Las nueces son un tipo de fruto seco muy saludable.

Le noci sono un tipo di frutta secca/frutta a guscio molto salutare.

El fruto protege las semillas en su interior.

Il frutto protegge i semi al suo interno.

Fruto vs. Fruta

Usa 'fruto' per la parte biologica di una pianta (qualsiasi cosa con semi, come un pomodoro o una noce). Usa 'fruta' per il cibo dolce che mangiamo come dessert (come una mela o una banana).

Sempre maschile

Questa parola è sempre maschile, quindi devi usare 'el' o 'un' con essa, indipendentemente dal tipo di pianta di cui stai parlando.

Ordinare un dessert

Errore:Quiero un fruto de postre.

Correzione: Quiero una fruta de postre. (Perché vuoi il cibo dolce, non un esemplare botanico!)

productos

proh-DOOK-tohspɾoˈðukt̪os

sustantivoB1neutro
Usa "productos" quando intendi i risultati, gli esiti o le conseguenze di un processo, un'indagine o un'attività.
Una singola mela rossa matura e perfettamente formata appesa a un ramo verde, a simboleggiare il risultato o l'esito positivo di un processo.

Esempi

Los productos de la investigación fueron sorprendentes.

I risultati dell'indagine sono stati sorprendenti.

Esos errores son los productos de una mala planificación.

Questi errori sono le conseguenze di una cattiva pianificazione.

El producto de su esfuerzo se notó en sus notas.

Il risultato del suo sforzo è stato evidente nei suoi voti. (Nota: spesso usato al singolare 'producto' per questo significato)

Uso Figurato

In questo contesto, 'productos' agisce come 'risultati' o 'esiti'. Spesso segue una preposizione come 'de' (di) per indicare ciò che ha causato il risultato: 'los productos de la lluvia' (i risultati della pioggia). In italiano, 'i frutti della pioggia' o 'i risultati della pioggia' sarebbero più comuni.

Errore comune: "fruto" vs "productos"

L'errore più frequente è usare "fruto" per indicare i risultati generali di un'indagine o di un'attività. Ricorda che "fruto" si usa principalmente per il senso botanico o per un risultato molto concreto, mentre "productos" è più adatto per esiti astratti o complessi.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.