Inklingo

Come si dice "resa" in spagnolo

La parola spagnola più comune perresaè rendimientosi usa per indicare il risultato o l'efficacia di qualcosa o qualcuno, specialmente in termini di performance, produzione o profitto.

rendimiento🔊B1

Si usa per indicare il risultato o l'efficacia di qualcosa o qualcuno, specialmente in termini di performance, produzione o profitto.

Scopri di più →
cosecha🔊B1

Si utilizza specificamente per riferirsi al raccolto di prodotti agricoli o al risultato di un lavoro o sforzo.

Scopri di più →
producciónB1

Si impiega per quantificare la quantità totale di beni o prodotti generati, specialmente in ambito industriale o agricolo.

Scopri di più →
productividad🔊B1

Si riferisce alla capacità di produrre o creare qualcosa in modo efficiente, misurando l'output in relazione all'input.

Scopri di più →
desempeñoB1

Si usa per descrivere come una persona, un animale o un oggetto si comporta o funziona in una determinata situazione o compito.

Scopri di più →
productos🔊B1

Si riferisce ai risultati concreti di un'attività, specialmente se quantificabili, come nel caso di un raccolto o di una ricerca.

Scopri di più →
entrega🔊B2

Indica la dedizione completa, l'impegno totale o la sottomissione, specialmente in contesti emotivi, sportivi o militari.

Scopri di più →
rendiciónB2

Si usa per descrivere l'atto di arrendersi o capitolare in un conflitto armato, una disputa o una competizione.

Scopri di più →
interpretaciónB2

Si riferisce al modo in cui qualcosa viene compreso, spiegato o eseguito, specialmente in arte, musica o teatro.

Scopri di più →
resulta🔊C1

Indica l'esito o la conseguenza di un'azione, un processo o una trattativa, spesso usato al plurale.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

rendimiento

ren-dee-myehn-tohren.diˈmjen.to

sustantivoB1general
Si usa per indicare il risultato o l'efficacia di qualcosa o qualcuno, specialmente in termini di performance, produzione o profitto.
Un'auto sportiva ad alte prestazioni che sfreccia agilmente su una strada tortuosa.

Esempi

El rendimiento del equipo ha mejorado mucho este mes.

La prestazione della squadra è migliorata molto questo mese.

Este motor tiene un rendimiento muy alto y gasta poca gasolina.

Questo motore ha un'efficienza molto alta e consuma poca benzina.

El bajo rendimiento escolar a veces se debe al cansancio.

Scarse prestazioni scolastiche sono a volte dovute alla stanchezza.

Esta cuenta de ahorros ofrece un rendimiento del tres por ciento.

Questo conto di risparmio offre una resa del tre percento.

Uso di 'de' per il possesso

Per dire 'la prestazione di [qualcosa]', usa sempre 'el rendimiento de...'. Ad esempio: 'el rendimiento de la batería' (la prestazione della batteria).

Sempre maschile

Indipendentemente da chi o cosa stai parlando, questa parola è sempre maschile. Anche se stai parlando della prestazione di una donna, usa 'el rendimiento'.

Percentuali con 'del'

Quando si parla di una percentuale specifica di resa, usa 'un rendimiento del [numero] por ciento'.

Prestazione come spettacolo

Errore:Usare 'rendimiento' per intendere una rappresentazione teatrale.

Correzione: Usa 'actuación' o 'función' per il teatro. 'Rendimiento' si riferisce solo all'efficienza o a quanto bene viene svolto un compito.

Rendimiento vs. Interesse

Errore:Usare 'interés' quando si intende il profitto totale.

Correzione: Mentre 'interés' è il tasso, 'rendimiento' è il risultato complessivo o la 'resa' del denaro che lavora per te.

cosecha

koh-SEH-chakoˈsetʃa

sustantivoB1general
Si utilizza specificamente per riferirsi al raccolto di prodotti agricoli o al risultato di un lavoro o sforzo.
Una vista ravvicinata di grappoli d'uva viola scuro perfetti e maturi che pendono pesantemente da una vite verde in un vigneto, a rappresentare un anno specifico di produzione vinicola.

Esempi

Este es un excelente vino de la cosecha de 2015.

Questo è un ottimo vino dell'annata 2015.

Su arduo trabajo dio una gran cosecha de éxitos.

Il suo duro lavoro ha prodotto un'ottima resa di successi (o: molti successi).

Uso Figurato

Quando usato in senso figurato, 'cosecha' significa i risultati positivi o le ricompense che arrivano dopo un periodo di sforzo, in modo simile a come un agricoltore ottiene i raccolti dopo mesi di lavoro. In italiano, 'resa' o 'frutto' sono spesso usati in modo simile.

producción

sustantivoB1general
Si impiega per quantificare la quantità totale di beni o prodotti generati, specialmente in ambito industriale o agricolo.

Esempi

La producción de trigo de este año superó las expectativas.

La produzione di grano di quest'anno ha superato le aspettative.

productividad

pro-dook-tee-bee-DAHDpɾoðuktibiˈðað

sustantivoB1general
Si riferisce alla capacità di produrre o creare qualcosa in modo efficiente, misurando l'output in relazione all'input.
Una fila di piante verdi rigogliose in piccoli vasi con un annaffiatoio nelle vicinanze, che rappresentano alta resa e crescita.

Esempi

Necesito mejorar mi productividad para terminar mis tareas pronto.

Ho bisogno di migliorare la mia produttività per finire presto i miei compiti.

La productividad de la fábrica aumentó con las nuevas máquinas.

La produttività della fabbrica è aumentata con i nuovi macchinari.

Trabajar desde casa puede afectar la productividad de diferentes maneras.

Lavorare da casa può influire sulla produttività in modi diversi.

Identificare il genere

In spagnolo, le parole che terminano in '-dad' sono quasi sempre femminili. Ciò significa che dovresti usare 'la' o 'una' e far concordare gli aggettivi (es. 'la productividad alta'). Questo è simile all'italiano, dove molte parole che terminano in '-tà' o '-tade' sono femminili (es. 'la città', 'la facoltà').

Forma plurale

Per rendere questa parola plurale, aggiungi '-es' alla fine: 'las productividades'. Non è molto comune, ma si usa quando si confrontano diversi tipi di resa.

Usare l'articolo sbagliato

Errore:el productividad

Correzione: la productividad (perché le parole che terminano in -dad sono femminili).

desempeño

sustantivoB1general
Si usa per descrivere come una persona, un animale o un oggetto si comporta o funziona in una determinata situazione o compito.

Esempi

Su desempeño en la escuela ha mejorado mucho este mes.

Le loro prestazioni a scuola sono migliorate molto questo mese.

productos

proh-DOOK-tohspɾoˈðukt̪os

sustantivoB1general
Si riferisce ai risultati concreti di un'attività, specialmente se quantificabili, come nel caso di un raccolto o di una ricerca.
Una singola mela rossa matura e perfettamente formata appesa a un ramo verde, a simboleggiare il risultato o l'esito positivo di un processo.

Esempi

Los productos de la investigación fueron sorprendentes.

I risultati dell'indagine sono stati sorprendenti.

Esos errores son los productos de una mala planificación.

Questi errori sono le conseguenze di una cattiva pianificazione.

El producto de su esfuerzo se notó en sus notas.

Il risultato del suo sforzo è stato evidente nei suoi voti. (Nota: spesso usato al singolare 'producto' per questo significato)

Uso Figurato

In questo contesto, 'productos' agisce come 'risultati' o 'esiti'. Spesso segue una preposizione come 'de' (di) per indicare ciò che ha causato il risultato: 'los productos de la lluvia' (i risultati della pioggia). In italiano, 'i frutti della pioggia' o 'i risultati della pioggia' sarebbero più comuni.

entrega

en-TREH-gahenˈtɾe.ɣa

sustantivoB2general
Indica la dedizione completa, l'impegno totale o la sottomissione, specialmente in contesti emotivi, sportivi o militari.
Una persona in ginocchio, profondamente concentrata e intenta a curare attentamente una singola piccola pianta in un giardino, a simboleggiare un impegno intenso.

Esempi

El atleta mostró una entrega total a su entrenamiento.

L'atleta ha mostrato totale dedizione al suo allenamento.

Tras el asedio, se firmó la entrega de la ciudad.

Dopo l'assedio, fu firmata la resa della città.

Uso Astratto

Questo significato è spesso modificato da aggettivi come 'total' o 'completa' per enfatizzare il grado di devozione o resa. È simile a come usiamo 'totale dedizione' in italiano.

Confondere le Parole per Dedizione

Errore:Usare 'dedicación' quando si intende un atto di rinuncia.

Correzione: 'Entrega' copre sia l'impegno profuso che la rinuncia, mentre 'dedicación' copre solo l'impegno. Per la resa, 'entrega' è più comune di 'rendición' in contesti meno formali.

rendición

sustantivoB2formal
Si usa per descrivere l'atto di arrendersi o capitolare in un conflitto armato, una disputa o una competizione.

Esempi

El general firmó la rendición del ejército.

Il generale firmò la resa dell'esercito.

interpretación

sustantivoB2general
Si riferisce al modo in cui qualcosa viene compreso, spiegato o eseguito, specialmente in arte, musica o teatro.

Esempi

Su interpretación de Hamlet fue premiada por la crítica.

La sua interpretazione di Amleto è stata premiata dalla critica.

resulta

reh-SOOL-tahreˈsul.ta

sustantivoC1formal
Indica l'esito o la conseguenza di un'azione, un processo o una trattativa, spesso usato al plurale.
Un'illustrazione in stile libro di fiabe di alta qualità che mostra un piccolo seme marrone appena piantato a sinistra, accanto a un grande girasole giallo vibrante, completamente sbocciato, a destra, che rappresenta l'esito finale o il risultato del processo di semina.

Esempi

Las resultas de las negociaciones no fueron anunciadas.

I risultati delle negoziazioni non sono stati annunciati.

Tenemos que esperar la resulta del análisis forense.

Dobbiamo attendere il risultato dell'analisi forense.

Controllo del Genere

Ricorda che questo sostantivo è femminile: 'la resulta' o, più comunemente nella pratica, 'las resultas' (i risultati). In italiano, 'risultato' è maschile.

Confusione tra "rendimiento" e "rendición"

La confusione più comune è tra "rendimiento" (performance, risultato) e "rendición" (atto di arrendersi). "Rendimiento" si applica a risultati positivi o neutri, mentre "rendición" indica sempre una sconfitta o sottomissione.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.