Inklingo

Come si dice "resa" in spagnolo

La parola spagnola più comune perresaè cosechasi usa per indicare il risultato di un raccolto agricolo, il prodotto della terra in un determinato anno..

cosecha🔊B1

Si usa per indicare il risultato di un raccolto agricolo, il prodotto della terra in un determinato anno.

Scopri di più →
producciónB1

Si riferisce alla quantità totale di beni o prodotti generati in un certo periodo, specialmente in ambito industriale o agricolo.

Scopri di più →
productos🔊B1

Utilizzato per indicare l'esito o i risultati concreti di un'attività, un processo o un'indagine, simile al concetto di 'risultati'.

Scopri di più →
entrega🔊B2

Indica la resa in senso militare (arrendersi) o una dedizione completa e totale a un'attività o a una causa.

Scopri di più →
interpretaciónB2

Si usa per tradurre 'resa' quando si parla del modo in cui un'opera d'arte, un testo o una performance vengono interpretati o eseguiti.

Scopri di più →
resulta🔊C1

Si riferisce all'esito finale o alle conseguenze di un processo, di una negoziazione o di una situazione.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

cosecha

koh-SEH-cha/koˈsetʃa/

sustantivoB1neutro
Si usa per indicare il risultato di un raccolto agricolo, il prodotto della terra in un determinato anno.
Una vista ravvicinata di grappoli d'uva viola scuro perfetti e maturi che pendono pesantemente da una vite verde in un vigneto, a rappresentare un anno specifico di produzione vinicola.

Esempi

Este vino es de la cosecha de 2020.

Questo vino è della vendemmia/raccolta del 2020.

Este es un excelente vino de la cosecha de 2015.

Questo è un ottimo vino dell'annata 2015.

Su arduo trabajo dio una gran cosecha de éxitos.

Il suo duro lavoro ha prodotto un'ottima resa di successi (o: molti successi).

Uso Figurato

Quando usato in senso figurato, 'cosecha' significa i risultati positivi o le ricompense che arrivano dopo un periodo di sforzo, in modo simile a come un agricoltore ottiene i raccolti dopo mesi di lavoro. In italiano, 'resa' o 'frutto' sono spesso usati in modo simile.

producción

sustantivoB1neutro
Si riferisce alla quantità totale di beni o prodotti generati in un certo periodo, specialmente in ambito industriale o agricolo.

Esempi

La producción de naranjas este año ha sido muy alta.

La produzione di arance quest'anno è stata molto alta.

productos

proh-DOOK-tohs/pɾoˈðukt̪os/

sustantivoB1neutro
Utilizzato per indicare l'esito o i risultati concreti di un'attività, un processo o un'indagine, simile al concetto di 'risultati'.
Una singola mela rossa matura e perfettamente formata appesa a un ramo verde, a simboleggiare il risultato o l'esito positivo di un processo.

Esempi

Los productos de la investigación son prometedores.

I prodotti/risultati della ricerca sono promettenti.

Los productos de la investigación fueron sorprendentes.

I risultati dell'indagine sono stati sorprendenti.

Esos errores son los productos de una mala planificación.

Questi errori sono le conseguenze di una cattiva pianificazione.

El producto de su esfuerzo se notó en sus notas.

Il risultato del suo sforzo è stato evidente nei suoi voti. (Nota: spesso usato al singolare 'producto' per questo significato)

Uso Figurato

In questo contesto, 'productos' agisce come 'risultati' o 'esiti'. Spesso segue una preposizione come 'de' (di) per indicare ciò che ha causato il risultato: 'los productos de la lluvia' (i risultati della pioggia). In italiano, 'i frutti della pioggia' o 'i risultati della pioggia' sarebbero più comuni.

entrega

en-TREH-gah/enˈtɾe.ɣa/

sustantivoB2neutro
Indica la resa in senso militare (arrendersi) o una dedizione completa e totale a un'attività o a una causa.
Una persona in ginocchio, profondamente concentrata e intenta a curare attentamente una singola piccola pianta in un giardino, a simboleggiare un impegno intenso.

Esempi

El equipo mostró una entrega total en el partido.

La squadra ha mostrato una dedizione totale nella partita.

El atleta mostró una entrega total a su entrenamiento.

L'atleta ha mostrato totale dedizione al suo allenamento.

Tras el asedio, se firmó la entrega de la ciudad.

Dopo l'assedio, fu firmata la resa della città.

Uso Astratto

Questo significato è spesso modificato da aggettivi come 'total' o 'completa' per enfatizzare il grado di devozione o resa. È simile a come usiamo 'totale dedizione' in italiano.

Confondere le Parole per Dedizione

Errore:Usare 'dedicación' quando si intende un atto di rinuncia.

Correzione: 'Entrega' copre sia l'impegno profuso che la rinuncia, mentre 'dedicación' copre solo l'impegno. Per la resa, 'entrega' è più comune di 'rendición' in contesti meno formali.

interpretación

sustantivoB2neutro
Si usa per tradurre 'resa' quando si parla del modo in cui un'opera d'arte, un testo o una performance vengono interpretati o eseguiti.

Esempi

Su interpretación de la canción fue muy personal.

La sua interpretazione della canzone è stata molto personale.

resulta

/reh-SOOL-tah//reˈsul.ta/

sustantivoC1formale
Si riferisce all'esito finale o alle conseguenze di un processo, di una negoziazione o di una situazione.
Un'illustrazione in stile libro di fiabe di alta qualità che mostra un piccolo seme marrone appena piantato a sinistra, accanto a un grande girasole giallo vibrante, completamente sbocciato, a destra, che rappresenta l'esito finale o il risultato del processo di semina.

Esempi

Las resulta de las elecciones aún no se conocen.

I risultati delle elezioni non sono ancora noti.

Las resultas de las negociaciones no fueron anunciadas.

I risultati delle negoziazioni non sono stati annunciati.

Tenemos que esperar la resulta del análisis forense.

Dobbiamo attendere il risultato dell'analisi forense.

Controllo del Genere

Ricorda che questo sostantivo è femminile: 'la resulta' o, più comunemente nella pratica, 'las resultas' (i risultati). In italiano, 'risultato' è maschile.

Attenzione a "cosecha" vs "producción"

Molti studenti confondono "cosecha" e "producción", ma "cosecha" si riferisce specificamente al raccolto agricolo, mentre "producción" è più generico e indica la quantità totale prodotta, anche in ambito industriale. Pensate a "cosecha" come al frutto dell'albero, e "producción" come alla fabbrica che produce oggetti.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.