Inklingo

Come si dice "fulmine" in spagnolo

Italian → spagnolo

rayo

rra-yoˈraʝo

sustantivoA2neutro
Si usa 'rayo' per riferirsi alla scarica elettrica atmosferica che si verifica durante un temporale, distinguendola dal lampo di luce.
Un fulmine giallo brillante e frastagliato che colpisce un paesaggio scuro sotto nuvole di tempesta pesanti.

Esempi

Un rayo cayó sobre el árbol más alto del campo.

Un fulmine ha colpito l'albero più alto del campo.

Después del rayo, siempre escuchamos el trueno.

Dopo il lampo, sentiamo sempre il tuono.

Controllo del Genere

Ricorda che 'rayo' è sempre maschile (el rayo), anche se si riferisce al tempo atmosferico, che a volte usa sostantivi femminili (la tormenta).

Fulmine vs. Tuono

Errore:Usare 'rayo' quando si intende 'trueno' (tuono).

Correzione: Rayo è la luce/il lampo; trueno è il suono. 'El trueno fue muy fuerte.' (Il tuono è stato molto forte.)

relámpago

sustantivoA2neutro
Si usa 'relámpago' per descrivere il lampo di luce improvviso e intenso che si vede nel cielo durante un temporale, prima o dopo il tuono.

Esempi

Vi un relámpago increíble desde mi ventana.

Ho visto un incredibile lampo di fulmine dalla mia finestra.

ardilla

ar-DEE-yahaɾˈðiʝa

sustantivoB2informale
Si usa 'ardilla' in senso figurato per descrivere una persona estremamente vivace, irrequieta o che si muove molto velocemente, simile all'animale.
Una persona allegra che indossa abiti da giardinaggio, tiene un annaffiatoio e una paletta, muovendosi velocemente attraverso un giardino luminoso.

Esempi

Tu sobrino es una ardilla; no para quieto ni un segundo.

Tuo nipote è un'ape operosa; non sta fermo un secondo.

Usare 'una' con i Ragazzi

Anche quando si descrive un ragazzo o un uomo, si usa comunque la forma femminile 'una ardilla' perché il sostantivo stesso non cambia genere. Questo è diverso dall'italiano dove, se usiamo 'scoiattolo', il genere cambia (lo scoiattolo/la scoiattola, anche se quest'ultimo è raro).

Confusione tra 'rayo' e 'relámpago'

Molti studenti confondono 'rayo' e 'relámpago'. Ricorda che 'rayo' è la scarica elettrica vera e propria, mentre 'relámpago' è il lampo di luce che la accompagna. Pensa al 'rayo' come al 'fulmine' e al 'relámpago' come al 'lampo'.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.