Come si dice "raggio" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “raggio” è “rayo” — usa "rayo" per riferirti a un fascio di luce, energia o anche un fulmine..
rayo
/rra-yo//ˈraʝo/

Esempi
Un rayo de sol se filtraba por la ventana.
Un raggio di sole filtrava attraverso la finestra.
Le hicieron una radiografía de rayos X para ver el hueso roto.
Hanno fatto una radiografia (rayos X) per vedere l'osso rotto.
Uso Tecnico
Quando si parla di raggi X (radiografia), il termine completo è 'rayos X' (plurale), anche se spesso lo abbreviamo semplicemente in 'raggi X' in italiano.
radio
/RA-dyo//ˈra.ðjo/

Esempi
El radio de la Tierra es de aproximadamente 6,371 kilómetros.
Il raggio della Terra è di circa 6.371 chilometri.
Necesitamos un círculo con un radio de cinco centímetros.
Abbiamo bisogno di un cerchio con un raggio di cinque centimetri.
La antena wifi tiene un radio de alcance de 20 metros.
L'antenna Wi-Fi ha una portata di 20 metri.
La Versione Maschile
Quando 'radio' significa raggio, raggio di ruota o portata, è maschile! Quindi usi 'el radio' o 'un radio'. Questo è l'esatto opposto del significato legato alle trasmissioni.
Confondere i Generi
Errore: “Calcula *la radio* del círculo.”
Correzione: Calcula *el radio* del círculo. Per argomenti di matematica e scienza, pensa al maschile ('el').
alcance
ahl-KAHN-seh/alˈkance/

Esempi
El libro está en el estante de arriba, fuera de mi alcance.
Il libro è sullo scaffale più in alto, fuori dalla mia portata.
La decisión del gobierno tiene un gran alcance nacional.
La decisione del governo ha un grande ambito nazionale.
La señal de Wi-Fi tiene un alcance muy limitado en esta zona.
Il segnale Wi-Fi ha un raggio molto limitato in questa zona.
Uso delle Preposizioni con Alcance
Si usa quasi sempre 'al alcance de' (alla portata di) o 'fuera de alcance' (fuori portata).
Confondere Alcance (Sostantivo) e Alcanzar (Verbo)
Errore: “Usare 'el alcanzar' quando si intende 'la portata' (el alcance). In italiano, 'raggiungere' è il verbo, e 'la portata' è il sostantivo.”
Correzione: Ricorda che 'alcance' è la cosa (la distanza/l'ambito), mentre 'alcanzar' è l'azione (raggiungere).
haz
/as//as/

Esempi
Un haz de luz solar iluminó la habitación.
Un raggio di luce solare illuminò la stanza.
Recogió un haz de espárragos en el mercado.
Raccolse un fascio di asparagi al mercato.
El enemigo agitaba un haz de flechas.
Il nemico brandì un fascio di frecce.
È un Sostantivo Maschile
Anche se 'haz' finisce per 'z', è una parola maschile. Quindi, si dice 'el haz' (il raggio/fascio) o 'un haz' (un raggio/fascio). La sua forma plurale è 'los haces'.
Usare il Genere Sbagliato
Errore: “La haz de luz es bonita.”
Correzione: El haz de luz es bonito. Ricorda di usare 'el' con 'haz' e di rendere maschili anche gli aggettivi che lo descrivono.
Confusione tra "rayo" e "haz"
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.



