Inklingo

Come si dice "giovane uomo" in spagnolo

Italian → spagnolo

mozo

/MO-so//ˈmoso/

sostantivoB1neutro
Usa 'mozo' per riferirti a un giovane uomo o ragazzo, specialmente in contesti dove si vuole sottolineare la sua forza, giovinezza o ruolo lavorativo (ad esempio, un garzone).
Un giovane sorridente in piedi all'aperto con una semplice maglietta e jeans.

Esempi

Ese mozo es el más fuerte del pueblo.

Quel giovane uomo è il più forte del paese.

Se casó cuando todavía era un mozo.

Si sposò quando era ancora un ragazzo.

Los mozos del barrio suelen jugar fútbol aquí.

I giovani del quartiere giocano di solito a calcio qui.

Uso come aggettivo

Sebbene sia solitamente un sostantivo, 'mozo' può a volte agire come una descrizione (aggettivo) che significa 'giovane', anche se questo si trova principalmente in libri più vecchi.

Bello vs. Cameriere

Errore:Pensare che 'buen mozo' significhi 'un buon cameriere'.

Correzione: Nella maggior parte dell'America Latina, 'buen mozo' significa specificamente 'bello'. Per dire che un cameriere è bravo nel suo lavoro, si dice 'un buen mesero' o 'un buen mozo' (ma il contesto deve essere chiaro).

muchachito

/moo-cha-CHEE-toh//mutʃaˈtʃito/

sostantivoA1informale
Utilizza 'muchachito' per riferirti a un ragazzino o un giovanotto, spesso con un'accezione più affettuosa o informale, evidenziando la sua giovane età.
Un ragazzino sorridente con una maglietta a righe e pantaloncini, che sorride e saluta.

Esempi

El muchachito está jugando con su perro en el jardín.

Il ragazzino sta giocando con il suo cane in giardino.

¿Quién es ese muchachito que está sentado allí?

Chi è quel giovanotto seduto lì?

Mi abuela siempre me llama 'muchachito' aunque ya tengo veinte años.

Mia nonna mi chiama sempre 'ragazzino' anche se ho già vent'anni.

Il suffisso '-ito'

In spagnolo, aggiungere '-ito' alla fine di una parola (come cambiare 'muchacho' in 'muchachito') la rende più piccola o aggiunge un senso di affetto e calore. In italiano, usiamo suffissi simili come '-ino' (es. 'ragazzo' -> 'ragazzino') o parole come 'piccolo'.

Accordo di genere

Questa parola finisce in '-o', il che significa che si riferisce a un maschio. Se stai parlando di una bambina, devi cambiarla in 'muchachita'.

Usarlo per le bambine

Errore:Esa muchachito es muy inteligente.

Correzione: Esa muchachita es muy inteligente. Devi usare la desinenza '-a' quando ti riferisci a una femmina.

Differenza tra 'mozo' e 'muchachito'

L'errore più comune è usare 'muchachito' quando si vuole descrivere un giovane uomo più maturo o in un contesto lavorativo. 'Mozo' è più appropriato in questi casi, mentre 'muchachito' si riferisce tipicamente a un ragazzo più giovane o bambino.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.