Inklingo

Come si dice "ho provato" in spagnolo

Italian → spagnolo

tratar

VerboA1Neutro
Usa "traté" quando vuoi descrivere il tentativo di compiere un'azione specifica, mettendo l'accento sull'azione stessa, indipendentemente dal suo esito.

Esempi

Traté de abrir la puerta, pero estaba cerrada.

Ho provato ad aprire la porta, ma era chiusa.

querer

/KEE-seh//ˈkise/

VerboB1Neutro
Usa "quise" quando vuoi sottolineare l'intenzione o il desiderio di fare qualcosa, specialmente se il risultato non è stato quello sperato o se l'azione non si è potuta completare.
Un bambino piccolo e determinato che si sforza leggermente spingendo un grande sasso grigio e liscio su una dolce collina verde, illustrando il concetto di 'ho provato'.

Esempi

Quise llamarte, pero no tenía batería.

Ho provato a chiamarti, ma non avevo batteria.

No quise ofenderte con mi comentario.

Non volevo (Ho rifiutato di) offenderti con il mio commento.

De repente, quise un helado de chocolate.

Improvvisamente, ho voluto un gelato al cioccolato.

Un'Azione Conclusa vs. un Sentimento Continuo

'Quise' parla di un desiderio o di un tentativo avvenuto in un momento specifico e concluso. Usa 'quería' per descrivere un sentimento di desiderio che era in corso nel passato, senza una fine chiara. In italiano, questo è simile alla differenza tra Passato Remoto ('volli/tentai') e Imperfetto ('volevo/tentavo').

Usare 'Quise' per Desideri Generici Passati

Errore:Cuando era niño, quise ser astronauta.

Correzione: Cuando era niño, quería ser astronauta. Usa 'quería' perché il desiderio di diventare astronauta era un desiderio continuo durante l'infanzia, non un singolo evento concluso. In italiano useremmo l'imperfetto: 'Volevo fare l'astronauta'.

"Quise" vs "Traté"

La confusione più comune è usare "quise" quando si intende semplicemente l'atto di provare a fare qualcosa (dove "traté" è più appropriato). Ricorda che "traté" descrive l'azione tentata, mentre "quise" evidenzia il desiderio o l'intenzione dietro quell'azione.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.