Inklingo

Come si dice "imitare" in spagnolo

Italian → spagnolo

imitar

/ee-mee-TAHR//imiˈtaɾ/

verboA2generale
Si usa questo verbo quando si riproducono o si copiano fedelmente voci, gesti, azioni o comportamenti in modo giocoso o per apprendimento, senza necessariamente un'intenzione di plagio.
Un bambino con un cappello da chef e un grembiule che imita le azioni di uno chef adulto impastando l'impasto su un tavolo di legno.

Esempi

El niño imita todo lo que hace su hermano mayor.

Il bambino imita (o copia) tutto ciò che fa suo fratello maggiore.

Ella sabe imitar muy bien el acento de sus amigos.

Sa imitare molto bene l'accento dei suoi amici.

No intentes imitar a los demás; es mejor ser tú mismo.

Non cercare di copiare gli altri; è meglio essere te stesso.

La 'a' personale

Quando imiti una persona specifica, devi usare la preposizione 'a' prima del suo nome o del termine che indica la persona. Ad esempio: 'Imito a mi madre' (Imito mia madre).

Un verbo regolare amichevole

Questo verbo segue le regole standard per tutti i verbi in '-ar', rendendolo molto prevedibile e facile da usare in tutti i tempi.

Non dimenticare la 'a'

Errore:Imito mi profesor.

Correzione: Imito a mi profesor. Usa la 'a' perché stai parlando di una persona che riceve l'azione.

copiar

koh-pyahr/koˈpjaɾ/

verboB1generale
Si usa questo verbo quando si riproduce uno stile, un modello o un'opera altrui, spesso con l'implicazione di riprodurlo esattamente, talvolta anche in modo illecito o senza originalità.
Un bambino piccolo vestito con un cappotto e un cappello grandi, che imita la posa di un adulto in piedi accanto a lui.

Esempi

Esa marca de ropa copia los diseños de las grandes firmas.

Quel marchio di abbigliamento copia i disegni delle grandi firme.

El niño copia todo lo que hace su padre.

Il bambino imita tutto ciò che fa suo padre.

No intentes copiar su estilo, busca el tuyo propio.

Non cercare di copiare il suo stile, trova il tuo.

Imitare il comportamento

Quando 'copiar' significa imitare le azioni di qualcuno, spesso usa un oggetto diretto (la persona) con 'a'.

Confusione tra 'imitar' e 'copiar'

Molti studenti confondono 'imitar' e 'copiar'. Ricorda che 'imitar' si usa più per azioni, gesti, o suoni, mentre 'copiar' si riferisce a riprodurre un'opera, un design o uno stile, spesso con una connotazione di mancanza di originalità.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.