Come si dice "incantato" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “incantato” è “encantado” — usa "encantado" quando "incantato" significa entusiasta, affascinato o molto contento di qualcosa..
encantado
en-kahn-TAH-doh/eŋkanˈt̪aðo/

Esempi
Quedé encantado con la hospitalidad de la gente.
Sono rimasto incantato dall'ospitalità della gente.
Estaba encantado con el regalo que le hicieron.
Era entusiasta del regalo che gli hanno fatto.
Dicen que hay un pozo encantado en el bosque.
Dicono che c'è un pozzo incantato nel bosco.
Volvimos de las vacaciones absolutamente encantados.
Siamo tornati dalle vacanze assolutamente affascinati (o entusiasti).
Usato con 'Estar' o 'Ser'
Usa 'estar' (es. 'estoy encantado') per parlare di un sentimento attuale o uno stato temporaneo di felicità. Usa 'ser' (es. 'es un lugar encantado') per descrivere una qualità permanente, come essere magico. In italiano, 'essere incantato' è spesso usato per lo stato magico, mentre 'essere entusiasta/felice' usa 'stare/essere'.
Formazione dei Tempi Composti
Per indicare un'azione completata nel passato, 'encantado' è combinato con una forma del verbo 'haber' (avere), come 'he encantado' (ho incantato) o 'había encantado' (avevo incantato). In italiano, useremmo l'ausiliare 'avere' (es. 'ho amato/incantato').
Genere del Participio Passato
Errore: “Usare 'encantado' invece di 'encantada' quando si formano i tempi composti (es. *La bruja ha encantada*).”
Correzione: Quando si formano i tempi composti con 'haber', il participio passato ('encantado') è invariabile—finisce *sempre* in -o e non cambia mai per genere o numero. Questo è diverso dall'italiano, dove il participio passato con 'avere' concorda con il complemento oggetto se è posto prima del verbo (es. 'L'ho amata').
encantado
en-kahn-TAH-doh/eŋkanˈt̪aðo/

Esempi
El concierto me ha encantado, fue espectacular.
Il concerto mi ha incantato, è stato spettacolare.
Estaba encantado con el regalo que le hicieron.
Era entusiasta del regalo che gli hanno fatto.
Dicen que hay un pozo encantado en el bosque.
Dicono che c'è un pozzo incantato nel bosco.
Volvimos de las vacaciones absolutamente encantados.
Siamo tornati dalle vacanze assolutamente affascinati (o entusiasti).
Usato con 'Estar' o 'Ser'
Usa 'estar' (es. 'estoy encantado') per parlare di un sentimento attuale o uno stato temporaneo di felicità. Usa 'ser' (es. 'es un lugar encantado') per descrivere una qualità permanente, come essere magico. In italiano, 'essere incantato' è spesso usato per lo stato magico, mentre 'essere entusiasta/felice' usa 'stare/essere'.
Formazione dei Tempi Composti
Per indicare un'azione completata nel passato, 'encantado' è combinato con una forma del verbo 'haber' (avere), come 'he encantado' (ho incantato) o 'había encantado' (avevo incantato). In italiano, useremmo l'ausiliare 'avere' (es. 'ho amato/incantato').
Genere del Participio Passato
Errore: “Usare 'encantado' invece di 'encantada' quando si formano i tempi composti (es. *La bruja ha encantada*).”
Correzione: Quando si formano i tempi composti con 'haber', il participio passato ('encantado') è invariabile—finisce *sempre* in -o e non cambia mai per genere o numero. Questo è diverso dall'italiano, dove il participio passato con 'avere' concorda con il complemento oggetto se è posto prima del verbo (es. 'L'ho amata').
mágico
Esempi
El niño soñaba con un mundo mágico lleno de hadas.
Il bambino sognava un mondo magico pieno di fate.
"Encantado" vs "Mágico"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.
