Come si dice "incentivo" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “incentivo” è “incentivo” — usalo quando ti riferisci a qualcosa che incoraggia o stimola una persona o un gruppo a fare o raggiungere qualcosa, in modo simile all'italiano. È un termine generico per una spinta positiva.
incentivo
in-sen-TEE-boinsenˈtiβo

Esempi
El equipo necesita un incentivo para trabajar más rápido.
Il team ha bisogno di un incentivo per lavorare più velocemente.
Los descuentos son un gran incentivo para los clientes nuevos.
Gli sconti sono un grande incentivo per i nuovi clienti.
El gobierno anunció nuevos incentivos fiscales para las pequeñas empresas.
Il governo ha annunciato nuovi incentivi fiscali per le piccole imprese.
Sempre maschile
La parola è sempre maschile, quindi devi usare 'el' o 'un'. Non cambia in base a chi riceve la ricompensa. In italiano, 'incentivo' è anch'esso maschile, quindi si usa 'l'incentivo' o 'un incentivo'.
Uso di 'Para'
Per spiegare a cosa serve l'incentivo, usa la preposizione 'para' seguita dall'azione o dalla persona a cui è destinato. In italiano, useresti 'per' seguito dal sostantivo o dall'infinito del verbo, ad esempio: 'un incentivo per i clienti' o 'un incentivo per lavorare di più'.
Incentivo vs. Incentivar
Errore: “Yo necesito un incentivar.”
Correzione: Yo necesito un incentivo.
estímulo
Esempi
El nuevo bono es un gran estímulo para los trabajadores.
Il nuovo bonus è un grande incentivo per i lavoratori.
bono
boh-nohˈbono

Esempi
Mi jefe me dio un bono por buen desempeño.
Il mio capo mi ha dato un bonus per le buone prestazioni.
Este año no habrá bono de Navidad.
Quest'anno non ci sarà nessun bonus di Natale.
Los empleados esperan un bono de productividad.
I dipendenti si aspettano un bonus di produttività.
Bono vs. Plus
Un 'bono' è spesso un pagamento extra una tantum, mentre un 'plus' è solitamente un'aggiunta mensile regolare allo stipendio per un motivo specifico (come lavorare di notte). In italiano, parliamo di 'bonus' (spesso una tantum) o 'maggiorazione/indennità' (regolare).
Falso amico: Bonus
Errore: “Dire 'mi bonus' invece di 'mi bono'.”
Correzione: Sebbene 'bonus' sia talvolta usato come termine tecnico, 'bono' è la parola spagnola naturale per un bonus lavorativo. In italiano, 'bonus' è comunemente usato.
prima
pree-mahˈpɾi.ma

Esempi
Recibimos una prima de productividad al final del año.
Abbiamo ricevuto un bonus di produttività alla fine dell'anno.
En Colombia, la prima de servicios es obligatoria.
In Colombia, il bonus per i servizi (indennità obbligatoria per i dipendenti) è obbligatorio.
Indizi Contestuali
Se senti 'prima' usato in una discussione sul lavoro o sullo stipendio, quasi certamente significa un pagamento extra, non un parente. Fai attenzione alla differenza con l'italiano, dove 'premio' è più comune per i bonus.
motivación
Esempi
Mi principal motivación para estudiar es viajar a México.
La mia principale motivazione per studiare è viaggiare in Messico.
Distinguere tra "incentivo", "estímulo" e "motivación"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


