Inklingo

Come si dice "informare" in spagnolo

Italian → spagnolo

avisar

ah-vee-SAHR/a.βiˈsaɾ/

verboA1informale
Usa "avisar" quando vuoi che qualcuno ti dia una notizia o ti metta al corrente di qualcosa, spesso in modo informale o per coordinare azioni.
Una figura semplice che tocca gentilmente la spalla di un'altra figura sussurrandole un messaggio all'orecchio, a significare notifica.

Esempi

Avísame cuando llegues a casa, por favor.

Avvisami quando arrivi a casa, per favore.

Tengo que avisar a mi jefe que no podré ir mañana.

Devo informare il mio capo che non potrò venire domani.

El banco nos avisó del cambio de horario por correo electrónico.

La banca ci ha notificato il cambio di orario via email.

Uso della preposizione 'a' per la persona

Quando specifichi CHI stai informando, devi usare la preposizione 'a' prima della persona, come se dicessi 'a' loro: 'Avise a Juan' (Informi Juan). Questo è simile all'uso della preposizione 'a' in italiano quando il complemento oggetto è una persona specifica.

Uso della preposizione 'de' per l'argomento

Quando specifichi COSA stai comunicando, usa 'de' (di/riguardo a): 'Avísame del cambio' (Avvisami del cambiamento). Se usi una frase completa, usa 'que': 'Avísame que vas a llegar tarde'.

Dimenticare la 'a' prima della persona

Errore:Avise mi madre.

Correzione: Avise a mi madre. (Lo spagnolo richiede sempre quella 'a' prima di una persona quando riceve l'azione, cosa che in italiano non è sempre necessaria con i verbi come 'informare' o 'avvisare').

informar

in-for-MAR/in.forˈmaɾ/

verboA2neutro
Utilizza "informar" quando devi comunicare fatti specifici, dati o notizie ufficiali a qualcuno, in modo chiaro e diretto.
Un'illustrazione semplificata che mostra una persona che dà una lampadina luminosa (che rappresenta l'informazione) a un'altra persona.

Esempi

Le informamos que su vuelo ha sido cancelado.

Vi informiamo che il vostro volo è stato cancellato.

El periodista informó sobre el accidente en vivo.

Il giornalista ha riferito dell'incidente in diretta.

Por favor, infórmale a tu jefe de los cambios.

Per favore, informa il tuo capo dei cambiamenti.

Riferire l'Argomento

Quando si riferisce di cosa tratta l'informazione, di solito si usa la preposizione 'de' o 'sobre' (come 'di' o 'su' in italiano): 'Informé al jefe de la situación' (Ho informato il capo della situazione).

Chi Riceve l'Informazione

La persona che riceve l'informazione è il complemento oggetto diretto (o talvolta un pronome oggetto indiretto 'le/les' in spagnolo), il che significa che riceve l'azione: 'Informaron a los clientes' (Hanno informato i clienti).

Preposizione Mancante

Errore:La noticia informó la crisis.

Correzione: La noticia informó *sobre* la crisis. (La notizia ha riferito *sulla* crisi.) La preposizione è necessaria prima della cosa di cui si sta parlando.

enterar

/en-teh-RAR//enteˈɾaɾ/

verboB2formale
Scegli "enterar" quando si tratta di mettere qualcuno al corrente di qualcosa in modo ufficiale, spesso con un senso di presa di coscienza o di notifica formale.
Una persona parla nell'orecchio di un'altra persona che ascolta attentamente.

Esempi

Le enteramos de su derecho a un abogado.

Lo abbiamo informato del suo diritto a un avvocato.

Es importante enterar al jefe sobre los gastos.

È importante informare il capo sulle spese.

Azione vs. Ricezione

In questa versione, non stai usando 'me' o 'se' su te stesso. Invece, stai compiendo l'azione su qualcun altro: 'Enterar a alguien' (Informare qualcuno).

Differenza tra "avisar" e "informar"

Molti studenti confondono "avisar" e "informar". "Avisar" si usa più per avvertire o mettere al corrente di un'azione imminente o passata, spesso in contesti informali. "Informar" è più neutro e serve per dare dati o notizie specifiche, anche ufficiali.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.