Inklingo

Come si dice "comunicare" in spagnolo

Italian → spagnolo

comunicarse

/ko-moo-nee-kar-seh//komuniˈkaɾse/

verboA2neutro
Si usa quando si intende lo scambio reciproco di informazioni, idee o sentimenti tra due o più persone, stabilendo un canale di comunicazione.
Due amici seduti su una panchina del parco, che parlano e gesticolano calorosamente tra loro.

Esempi

Nos comunicamos por mensaje de texto todos los días.

Ci comunichiamo tramite messaggi di testo ogni giorno.

Es difícil comunicarse con él cuando está enojado.

È difficile farsi capire da lui quando è arrabbiato.

Ella se comunica muy bien en público.

Si esprime molto bene in pubblico.

La desinenza 'Se'

Il 'se' finale indica che l'azione è 'condivisa' o avviene tra persone. Devi cambiarlo per farlo concordare con la persona (me, te, si, ci, vi) prima del verbo, proprio come in italiano (es. 'mi parlo' non esiste, ma 'mi parlo con me stesso' sì, ma qui è reciproco: 'ci parliamo').

Cambiamento ortografico

Nella forma 'io' del passato remoto (pretérito indefinido), la 'c' cambia in 'qu' (comuniqué) per mantenere il suono duro di 'k', simile a come in italiano 'cercare' diventa 'cercai' (suono dolce) o 'cercò' (suono duro), ma qui è una regola specifica dello spagnolo per il suono /k/ davanti a 'e'.

Omissione del pronome

Errore:Yo comunico con mi madre.

Correzione: Yo me comunico con mi madre.

informar

in-for-MAR/in.forˈmaɾ/

verboA2formale
Si usa quando l'azione di comunicare consiste nel fornire dati, notizie o istruzioni in modo unilaterale, rendendo qualcuno edotto su qualcosa.
Un'illustrazione semplificata che mostra una persona che dà una lampadina luminosa (che rappresenta l'informazione) a un'altra persona.

Esempi

Le informamos que su vuelo ha sido cancelado.

Vi informiamo che il vostro volo è stato cancellato.

El periodista informó sobre el accidente en vivo.

Il giornalista ha riferito dell'incidente in diretta.

Por favor, infórmale a tu jefe de los cambios.

Per favore, informa il tuo capo dei cambiamenti.

Riferire l'Argomento

Quando si riferisce di cosa tratta l'informazione, di solito si usa la preposizione 'de' o 'sobre' (come 'di' o 'su' in italiano): 'Informé al jefe de la situación' (Ho informato il capo della situazione).

Chi Riceve l'Informazione

La persona che riceve l'informazione è il complemento oggetto diretto (o talvolta un pronome oggetto indiretto 'le/les' in spagnolo), il che significa che riceve l'azione: 'Informaron a los clientes' (Hanno informato i clienti).

Preposizione Mancante

Errore:La noticia informó la crisis.

Correzione: La noticia informó *sobre* la crisis. (La notizia ha riferito *sulla* crisi.) La preposizione è necessaria prima della cosa di cui si sta parlando.

compartir

/kom-par-TEER//kom.paɾˈtiɾ/

verboB1neutro
Si usa quando "comunicare" significa rendere partecipe qualcun altro di qualcosa, come un'esperienza, un'emozione, un'opinione o un oggetto.
Due persone sedute vicine, impegnate in una conversazione intima, una che gesticola espressivamente mentre l'altra ascolta attentamente.

Esempi

Ella compartió sus miedos más profundos con su mejor amiga.

Ha condiviso le sue paure più profonde con la sua migliore amica.

Por favor, comparte este artículo interesante en tus redes sociales.

Per favore, condividi questo interessante articolo sui tuoi social network.

Me gusta compartir mis ideas sobre el futuro con mis colegas.

Mi piace condividere le mie idee sul futuro con i miei colleghi.

Contesto Digitale

Quando si parla di condividere link o foto online, 'compartir' è il verbo standard, proprio come in italiano 'condividere'.

"Comunicarse" vs "Informar"

La confusione più comune è tra "comunicarse" e "informar". "Comunicarse" implica uno scambio, mentre "informar" è una trasmissione unidirezionale di notizie. Non usare "informar" se ti aspetti una risposta o se stai condividendo un'esperienza personale.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.