Inklingo

Come si dice "lavorazione" in spagnolo

Italian → spagnolo

acabado

ah-kah-BAH-doha.kaˈβa.ðo

sustantivoB1generale
Si usa per indicare la rifinitura esterna, la superficie o l'aspetto finale di un oggetto o di un materiale.
Una vista ravvicinata di una tavola di legno marrone scuro altamente lucidata, che mostra una qualità superficiale brillante e riflettente.

Esempi

El acabado brillante de este coche es impresionante.

La finitura lucida di questa macchina è impressionante.

Busco un acabado mate para la pared de la cocina.

Cerco una finitura opaca per il muro della cucina.

Se nota un acabado de primera calidad en los muebles.

Una lavorazione di alta qualità è evidente nei mobili.

Usare 'el acabado'

Quando usato come sostantivo, 'acabado' è sempre maschile (el acabado). Si riferisce allo stato finale fisico o alla consistenza di un oggetto, come vernice, legno o metallo. In italiano, 'finitura' è femminile, quindi attenzione al genere!

Confondere Verbo e Sostantivo

Errore:La coche tiene acabado.

Correzione: El coche tiene un buen acabado.

factura

fak-TOO-rafakˈtu.ɾa

sustantivoB2generale
Si usa per descrivere la qualità della realizzazione, l'abilità o l'artigianalità con cui qualcosa è stato prodotto.
Una vista ravvicinata dell'angolo di un oggetto in legno, che mostra giunzioni precise e ben aderenti e una finitura liscia e lucida, enfatizzando la qualità.

Esempi

La factura de esta mesa es excelente; se nota el trabajo artesanal.

La lavorazione di questo tavolo è eccellente; si nota che è fatto a mano.

Su última novela tiene una factura literaria impresionante.

Il suo ultimo romanzo ha una fattura letteraria impressionante.

Uso Figurato

Questo significato estende l'idea di 'fare' qualcosa (come una fattura) per descrivere la qualità costruttiva o esecutiva di un oggetto, opera d'arte o testo. È simile all'uso italiano di 'fattura' in senso figurato (es. 'un lavoro di ottima fattura').

labor

lah-BOHRlaˈβoɾ

sustantivoB2generale
Si usa specificamente per riferirsi ai lavori agricoli, alla preparazione del terreno o alle attività di coltivazione.
Un aratro di legno che rivolta terra scura e fertile in un campo.

Esempi

Las labores del campo comienzan muy temprano.

Le attività agricole iniziano molto presto.

Es tiempo de las labores de siembra.

È tempo delle attività di semina.

Attenzione alla differenza tra finitura e qualità

La confusione più comune è tra 'acabado' e 'factura'. Ricorda che 'acabado' si riferisce all'aspetto esterno finale, mentre 'factura' si concentra sulla qualità del processo produttivo e sull'abilità impiegata.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.