Come si dice "lode" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “lode” è “elogio” — usare 'elogio' quando si esprime un'approvazione generale o un riconoscimento verbale per qualcosa che qualcuno ha fatto o detto.
elogio
eh-LOH-hyoheˈloxjo

Esempi
El profesor hizo un elogio a sus alumnos por el excelente trabajo.
Il professore fece un elogio ai suoi studenti per l'ottimo lavoro.
El director tuvo palabras de elogio para el equipo.
Il direttore ha avuto parole di lode per la squadra.
Su última película ha recibido muchos elogios de la crítica.
Il suo ultimo film ha ricevuto molte lodi dalla critica.
El primer ministro pronunció un elogio en el funeral.
Il primo ministro ha pronunciato un elogio funebre al funerale.
Usare 'Elogio' con i Verbi
Per dire che stai lodando qualcuno usando questo sostantivo, partner comuni sono 'hacer un elogio' (fare un complimento) o 'dedicar un elogio' (dedicare una lode).
Sempre Maschile
Anche se la persona lodata è una donna, la parola 'elogio' è sempre un sostantivo maschile ('el elogio').
Elogio vs. Alabanza
Errore: “Usare 'elogio' per il culto religioso.”
Correzione: Usa 'alabanza' per il culto religioso; 'elogio' è meglio per successi professionali o sociali.
Confusione di ortografia
Errore: “Scrivere 'elegy' (una poesia triste) come 'elogio'.”
Correzione: In spagnolo, una poesia triste è un 'elegía'. Un 'elogio' è strettamente lode positiva.
aplauso
ah-PLOW-sohaˈplau̯.so

Esempi
La obra de teatro recibió el aplauso del público al final de la función.
L'opera teatrale ha ricevuto l'applauso del pubblico alla fine della rappresentazione.
El nuevo libro recibió el aplauso unánime de la crítica especializada.
Il nuovo libro ha ricevuto l'acclamazione unanime della critica specializzata.
Su larga trayectoria profesional mereció el aplauso de sus colegas.
La sua lunga carriera professionale è stata degna della lode dei suoi colleghi.
enhorabuena
en-oh-rah-BWEH-nahen.o.ɾaˈbwe.na

Esempi
Le dimos la enhorabuena por su ascenso en el trabajo.
Gli abbiamo fatto le congratulazioni per la sua promozione al lavoro.
Le di la enhorabuena por su nuevo negocio.
Gli ho fatto le mie congratulazioni per la sua nuova attività.
Recibieron la enhorabuena del presidente de la compañía.
Hanno ricevuto le congratulazioni dal presidente dell'azienda.
Sostantivo Femminile
Quando usata con un verbo, 'enhorabuena' agisce come sostantivo femminile, il che significa che devi usare l'articolo 'la' prima di esso: 'la enhorabuena'. Questo è simile all'italiano dove usiamo 'la congratulazione' (anche se in italiano si usa più spesso il plurale).
Preposizione 'Por'
Per indicare il motivo per cui qualcuno viene congratulato, si usa la preposizione 'por' (per): 'dar la enhorabuena por [la ragione]'.
felicitación
Esempi
Recibimos una felicitación oficial por nuestro aniversario.
Abbiamo ricevuto una felicitazione ufficiale per il nostro anniversario.
Differenza tra 'elogio' e 'enhorabuena'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


