Inklingo

Come si dice "malizioso" in spagnolo

La parola spagnola più comune permaliziosoè traviesousare "travieso" quando "malizioso" si riferisce a un comportamento giocoso e dispettoso, tipicamente di bambini o animali, che causa piccoli guai ma senza cattiveria.

Italian → spagnolo

travieso

trah-bee-EH-sohtɾaˈβjeso

aggettivoA2informale
Usare "travieso" quando "malizioso" si riferisce a un comportamento giocoso e dispettoso, tipicamente di bambini o animali, che causa piccoli guai ma senza cattiveria.
Un cucciolo seduto su un tappeto colorato con una singola scarpa da ginnastica in bocca, dall'aspetto giocoso.

Esempi

El niño es muy travieso y siempre esconde mis zapatos.

Il bambino è molto malizioso e nasconde sempre le mie scarpe.

Tengo un gatito travieso que juega con las cortinas.

Ho un gattino vivace che gioca con le tende.

No seas travieso, siéntate y come tu cena.

Non essere birichino, siediti e mangia la tua cena.

Corrispondenza di genere e numero

Questa parola deve cambiare desinenza per concordare con la persona di cui stai parlando: 'travieso' per un ragazzo, 'traviesa' per una ragazza, 'traviesos' per un gruppo di ragazzi (o misto), e 'traviesas' per un gruppo di ragazze. In italiano, aggettivi simili come 'birichino' seguono le stesse regole di concordanza.

Uso di 'Ser' vs 'Estar'

Usa 'ser' se la persona è intrinsecamente maliziosa per carattere. Usa 'estar' se si sta comportando in modo vivace o giocoso solo in quel momento specifico. In italiano, la scelta tra 'essere' e 'stare' (o altri verbi) dipende dal contesto, ma spesso si usa 'essere' per tratti caratteriali e 'stare' per stati temporanei.

Non usare 'malo' per guai divertenti

Errore:Mi perro es malo.

Correzione: Mi perro es travieso.

maligno

mah-LEEG-nohmaˈliɣno

aggettivoB2formale/neutro
Si usa "maligno" quando "malizioso" ha una connotazione fortemente negativa, indicando cattiveria, intenzione dannosa o malvagità pura.
Una figura ombrosa con occhi rossi luminosi in una foresta oscura.

Esempi

El villano de la película tenía un plan maligno.

Il cattivo del film aveva un piano malvagio.

Había una presencia maligna en la vieja casa abandonada.

C'era una presenza malvagia nella vecchia casa abbandonata.

No te dejes llevar por esos pensamientos malignos.

Non lasciarti trasportare da quei pensieri perfidi.

Accordo del genere

Essendo un aggettivo, devi cambiare la desinenza per accordarla con il sostantivo che descrive. Usa 'maligno' per i nomi maschili (un piano) e 'maligna' per i nomi femminili (una risata).

Posizione dell'aggettivo

Nella maggior parte dei casi, dovresti posizionare questo aggettivo dopo il sostantivo che descrive per suonare naturale (es. 'il genio maligno').

Non usarlo per cose 'cattive' di poco conto

Errore:Esa manzana es maligna.

Correzione: Esa manzana está mala. (Usa 'maligno' per un male o un danno grave, non per cibo avariato o piccoli errori.)

malvado

mal-VAH-domalˈbaðo

aggettivoB1formale/neutro
Impiegare "malvado" quando "malizioso" descrive qualcuno o qualcosa intrinsecamente cattivo, crudele e moralmente riprovevole, spesso associato ad azioni concrete.
Un'illustrazione di alta qualità tratta da un libro di fiabe che mostra una figura sinistra avvolta in un mantello scuro con un sorriso affilato e crudele, in piedi su uno sfondo semplice e colorato, a simboleggiare la malvagità.

Esempi

El dictador era famoso por sus actos malvados contra su propio pueblo.

Il dittatore era famoso per i suoi atti malvagi contro il suo stesso popolo.

Ella puso una sonrisa malvada cuando ganó la partida.

Si è imposta un sorriso malefico quando ha vinto la partita.

Accordo di Genere e Numero

Ricorda che 'malvado' è un aggettivo, quindi deve cambiare la sua desinenza per concordare con ciò che descrive. Usa 'malvada' per il femminile singolare (la strega malvagia) e 'malvados/malvadas' per il plurale.

Confondere 'Malo' e 'Malvado'

Errore:Usare 'malo' quando si intende veramente malvagio.

Correzione: 'Malo' significa generalmente 'cattivo' o 'di scarsa qualità' (come in italiano). Usa 'malvado' quando intendi 'wicked' o 'evil' in senso morale. 'Una manzana mala' (una mela cattiva) vs. 'Un hombre malvado' (un uomo malvagio).

pecador

peh-kah-DORpekaˈðoɾ

aggettivoB2formale/letterario
Utilizzare "pecador" raramente, solo quando "malizioso" si riferisce a un pensiero o desiderio considerato peccaminoso o moralmente discutibile, specialmente in un contesto religioso o morale stretto.
Un piccolo diavoletto rosso che sussurra all'orecchio di una persona che guarda un barattolo di biscotti proibito.

Esempi

Tuvo un pensamiento pecador.

Ebbe un pensiero peccaminoso.

Este mundo pecador necesita esperanza.

Questo mondo peccaminoso ha bisogno di speranza.

Ese chocolate tiene un aspecto muy pecador.

Quel cioccolato sembra molto peccaminoso (tentatore).

Posizionamento

Come la maggior parte degli aggettivi spagnoli, metti 'pecador' dopo la parola che descrive: 'un hombre pecador' (un uomo peccaminoso). In italiano, la posizione è simile: 'un uomo peccaminoso'.

Confusione tra "travieso" e "maligno/malvado"

L'errore più comune è usare "maligno" o "malvado" per descrivere un comportamento giocoso. Ricorda che "travieso" si usa per dispetti innocenti e divertenti, mentre "maligno" e "malvado" implicano vera cattiveria e intenzione di nuocere.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.