Come si dice "malizioso" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “malizioso” è “travieso” — usare "travieso" quando "malizioso" si riferisce a un comportamento giocoso e dispettoso, tipicamente di bambini o animali, che causa piccoli guai ma senza cattiveria.
travieso
trah-bee-EH-sohtɾaˈβjeso

Esempi
El niño es muy travieso y siempre esconde mis zapatos.
Il bambino è molto malizioso e nasconde sempre le mie scarpe.
Tengo un gatito travieso que juega con las cortinas.
Ho un gattino vivace che gioca con le tende.
No seas travieso, siéntate y come tu cena.
Non essere birichino, siediti e mangia la tua cena.
Corrispondenza di genere e numero
Questa parola deve cambiare desinenza per concordare con la persona di cui stai parlando: 'travieso' per un ragazzo, 'traviesa' per una ragazza, 'traviesos' per un gruppo di ragazzi (o misto), e 'traviesas' per un gruppo di ragazze. In italiano, aggettivi simili come 'birichino' seguono le stesse regole di concordanza.
Uso di 'Ser' vs 'Estar'
Usa 'ser' se la persona è intrinsecamente maliziosa per carattere. Usa 'estar' se si sta comportando in modo vivace o giocoso solo in quel momento specifico. In italiano, la scelta tra 'essere' e 'stare' (o altri verbi) dipende dal contesto, ma spesso si usa 'essere' per tratti caratteriali e 'stare' per stati temporanei.
Non usare 'malo' per guai divertenti
Errore: “Mi perro es malo.”
Correzione: Mi perro es travieso.
maligno
mah-LEEG-nohmaˈliɣno

Esempi
El villano de la película tenía un plan maligno.
Il cattivo del film aveva un piano malvagio.
Había una presencia maligna en la vieja casa abandonada.
C'era una presenza malvagia nella vecchia casa abbandonata.
No te dejes llevar por esos pensamientos malignos.
Non lasciarti trasportare da quei pensieri perfidi.
Accordo del genere
Essendo un aggettivo, devi cambiare la desinenza per accordarla con il sostantivo che descrive. Usa 'maligno' per i nomi maschili (un piano) e 'maligna' per i nomi femminili (una risata).
Posizione dell'aggettivo
Nella maggior parte dei casi, dovresti posizionare questo aggettivo dopo il sostantivo che descrive per suonare naturale (es. 'il genio maligno').
Non usarlo per cose 'cattive' di poco conto
Errore: “Esa manzana es maligna.”
Correzione: Esa manzana está mala. (Usa 'maligno' per un male o un danno grave, non per cibo avariato o piccoli errori.)
malvado
mal-VAH-domalˈbaðo

Esempi
El dictador era famoso por sus actos malvados contra su propio pueblo.
Il dittatore era famoso per i suoi atti malvagi contro il suo stesso popolo.
Ella puso una sonrisa malvada cuando ganó la partida.
Si è imposta un sorriso malefico quando ha vinto la partita.
Accordo di Genere e Numero
Ricorda che 'malvado' è un aggettivo, quindi deve cambiare la sua desinenza per concordare con ciò che descrive. Usa 'malvada' per il femminile singolare (la strega malvagia) e 'malvados/malvadas' per il plurale.
Confondere 'Malo' e 'Malvado'
Errore: “Usare 'malo' quando si intende veramente malvagio.”
Correzione: 'Malo' significa generalmente 'cattivo' o 'di scarsa qualità' (come in italiano). Usa 'malvado' quando intendi 'wicked' o 'evil' in senso morale. 'Una manzana mala' (una mela cattiva) vs. 'Un hombre malvado' (un uomo malvagio).
pecador
peh-kah-DORpekaˈðoɾ

Esempi
Tuvo un pensamiento pecador.
Ebbe un pensiero peccaminoso.
Este mundo pecador necesita esperanza.
Questo mondo peccaminoso ha bisogno di speranza.
Ese chocolate tiene un aspecto muy pecador.
Quel cioccolato sembra molto peccaminoso (tentatore).
Posizionamento
Come la maggior parte degli aggettivi spagnoli, metti 'pecador' dopo la parola che descrive: 'un hombre pecador' (un uomo peccaminoso). In italiano, la posizione è simile: 'un uomo peccaminoso'.
Confusione tra "travieso" e "maligno/malvado"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.



