Inklingo

Come si dice "dannoso" in spagnolo

La parola spagnola più comune perdannosoè malosi usa quando "dannoso" si riferisce a qualcosa che fa male alla salute o al benessere generale, come nel caso di abitudini o sostanze nocive.

Italian → spagnolo

malo

MAH-loh'malo

aggettivoB1generale
Si usa quando "dannoso" si riferisce a qualcosa che fa male alla salute o al benessere generale, come nel caso di abitudini o sostanze nocive.
Un personaggio dei cartoni animati che fallisce nel colpire un bersaglio grande con una palla da tennis, mancando di molto.

Esempi

Fumar es malo para la salud.

Fumare è dannoso per la salute.

Soy muy malo para recordar nombres.

Sono molto scarso a ricordare i nomi.

Mi hermano es malo jugando al tenis.

Mio fratello è scarso a giocare a tennis.

Struttura per 'Essere Scarso in'

Per dire che sei scarso in qualcosa, usa la struttura 'ser malo para' + [la cosa] oppure 'ser malo' + [un'azione che finisce in -ando/-iendo]. Ad esempio, 'Soy malo para el fútbol' (Sono scarso a calcio) o 'Soy malo jugando al fútbol' (Sono scarso giocando a calcio). In italiano si usa spesso 'essere negato per' o 'essere scarso a'.

perjudicial

pehr-hoo-dee-SYALpeɾxuðiˈsjal

aggettivoB2generale
Indica un impatto negativo generale, spesso in contesti più formali o quando si descrive una conseguenza sfavorevole di un'azione o di una cosa.
Una pianta appassita e marrone accanto a una bottiglia di liquido tossico che si è rovesciato.

Esempi

Fumar es perjudicial para la salud.

Fumare è dannoso per la salute.

El ruido excesivo es perjudicial para los oídos.

Il rumore eccessivo è nocivo per le orecchie.

Estas medidas son perjudiciales para la economía local.

Queste misure sono deleterie per l'economia locale.

Uguale per tutti

Questa parola non cambia in base al genere. Puoi usarla per cose 'maschili' come 'un hábito' (un'abitudine) o cose 'femminili' come 'una dieta' (una dieta) senza cambiarne la desinenza.

Al plurale

Per parlare di più cose dannose, aggiungi semplicemente '-es' alla fine: 'perjudiciales'.

Preposizione errata

Errore:perjudicial a la salud

Correzione: perjudicial para la salud

destructivo

des-trook-TEE-bohdes.tɾukˈti.βo

aggettivoB1generale
Descrive qualcosa che causa distruzione, rovina o danni materiali estesi, come nel caso di disastri naturali o incendi.
Una torre di blocchi di legno per bambini rovesciata e sparsa sul pavimento.

Esempi

El fuego fue muy destructivo y quemó todo el bosque.

L'incendio è stato molto distruttivo e ha bruciato tutta la foresta.

Debes evitar los comentarios destructivos en el trabajo.

Dovresti evitare commenti distruttivi sul lavoro.

Tiene un comportamiento autodestructivo que me preocupa.

Ha un comportamento autodistruttivo che mi preoccupa.

Corrispondenza di Genere e Numero

Questa parola cambia la sua desinenza per accordarsi con la cosa che descrive. Usa 'destructivo' per elementi maschili (un fuego destructivo) e 'destructiva' per elementi femminili (una crítica destructiva). In italiano, l'aggettivo concorda in genere e numero con il nome a cui si riferisce (es. un incendio distruttivo, una critica distruttiva).

Posizione della Parola

In spagnolo, le parole descrittive di solito vanno dopo la cosa che descrivono. Ad esempio, si dice 'comportamiento destructivo' (comportamento distruttivo) piuttosto che 'destructivo comportamiento'. In italiano, la posizione dell'aggettivo può variare, ma spesso segue il nome (es. comportamento distruttivo).

Destructivo vs. Destruido

Errore:La casa está destructiva.

Correzione: La casa está destruida.

maligno

mah-LEEG-nohmaˈliɣno

aggettivoC1medico
Si utilizza principalmente in ambito medico per descrivere qualcosa di negativo e pericoloso per la vita, come un tumore che può diffondersi.
Un grappolo di cellule viola scure e frastagliate che si diffondono su una superficie pulita.

Esempi

Los resultados mostraron que el tumor no era maligno.

I risultati hanno mostrato che il tumore non era maligno.

Es una forma maligna de la enfermedad.

È una forma maligna della malattia.

El cirujano extirpó el tejido maligno con éxito.

Il chirurgo ha rimosso con successo il tessuto maligno.

Accuratezza Medica

Quando si parla di salute in modo professionale, 'maligno' è il termine tecnico. Usare 'malo' (cattivo) è comprensibile ma suona meno preciso.

Confusione con 'Benigno'

Errore:El doctor dice que es maligno, ¡qué alivio!

Correzione: El doctor dice que es benigno, ¡qué alivio! ('Maligno' significa che È dannoso/pericoloso, 'Benigno' significa che non lo è.)

Malo vs. Perjudicial

La confusione più comune è tra "malo" e "perjudicial", entrambi usati per "dannoso" per la salute. "Malo" è più generico e colloquiale, mentre "perjudicial" suona leggermente più formale e sottolinea la conseguenza negativa.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.