Come si dice "mediatore" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “mediatore” è “intermediario” — usa "intermediario" quando ti riferisci a una persona o entità che facilita una transazione o un accordo tra due parti, agendo come tramite senza essere una delle parti principali..
intermediario
een-ter-meh-dee-ah-ryoh/inteɾmeˈðjaɾjo/

Esempi
Compré el coche directamente al dueño, sin intermediarios.
Ho comprato la macchina direttamente dal proprietario, senza intermediari.
Necesitamos un intermediario para resolver este conflicto familiar.
Abbiamo bisogno di un mediatore per risolvere questo conflitto familiare.
El banco actúa como intermediario financiero en esta operación.
La banca agisce da broker finanziario in questa operazione.
Cambiamento di genere
Per parlare di un intermediario donna, basta cambiare la 'o' finale in 'a' (intermediaria).
Forma plurale
Per renderlo plurale, basta aggiungere una 's' alla fine: 'los intermediarios'.
Confusione con 'mezzo'
Errore: “Él es el medio en la venta.”
Correzione: Él es el intermediario en la venta. (Usa 'mezzo' per il metodo o l'ambiente, e 'intermediario' per la persona.)
tercero
tehr-SEH-roh/teɾˈseɾo/

Esempi
No podemos revelar esa información a un tercero.
Non possiamo rivelare queste informazioni a una terza parte.
Llamaron a una tercera para que mediara en la disputa.
Hanno chiamato una terza persona (femminile) per mediare nella disputa.
Riferimento a persone
Quando usato come sostantivo, 'tercero' si riferisce a qualsiasi persona o entità esterna alle due principali coinvolte, e deve comunque concordare con il genere di quella persona ('tercero' per un uomo, 'tercera' per una donna). Questo è analogo all'italiano 'terzo'/'terza'.
árbitro
Esempi
Las empresas nombraron a un árbitro para resolver el contrato.
Le aziende hanno nominato un arbitro per risolvere il contratto.
"Intermediario" vs. "Tercero"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

