Come si dice "mestiere" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “mestiere” è “oficio” — si usa per riferirsi a un lavoro manuale specializzato che richiede abilità pratiche e formazione, come un artigianato o un mestiere tecnico.
oficio
oh-FEE-syohoˈfiθjo

Esempi
Mi abuelo aprendió el oficio de zapatero a los quince años.
Mio nonno ha imparato il mestiere di calzolaio a quindici anni.
Se necesita mucha paciencia para dominar este oficio.
Ci vuole molta pazienza per padroneggiare quest'arte.
Sostantivo Maschile
Anche se 'oficio' finisce in '-o', si usa sempre con articoli maschili: 'el oficio', 'un oficio'. In italiano, 'mestiere' è maschile, quindi la concordanza è simile.
arte
ar-teˈaɾte

Esempi
La costurera tiene un gran arte para diseñar vestidos.
La sarta ha una grande abilità nel disegnare abiti.
El arte de la oratoria es saber qué decir y cuándo callar.
L'arte di parlare in pubblico è sapere cosa dire e quando tacere.
Hacer ese postre es todo un arte; requiere paciencia.
Fare quel dessert è un vero mestiere; richiede pazienza.
Usato per Maestria
In questo significato, 'arte' non descrive una qualsiasi capacità, ma una maestria altamente sviluppata, quasi creativa, di una particolare attività (come cucinare, dibattere o negoziare).
gremio
GREH-mee-ohˈɡɾemjo

Esempi
El gremio de taxistas está en huelga hoy.
Il sindacato dei tassisti è in sciopero oggi.
En la Edad Media, cada gremio tenía sus propias reglas.
Nel Medioevo, ogni corporazione aveva le proprie regole.
Es un honor ser parte del gremio de escritores.
È un onore far parte del mestiere degli scrittori.
Sempre maschile
La parola 'gremio' finisce in 'o' ed è sempre maschile (el gremio), anche se il gruppo è composto principalmente da donne. In italiano, parole simili come 'sindacato' sono maschili, ma 'corporazione' è femminile. Ricorda che 'gremio' è maschile.
Uso di 'de' per indicare il mestiere
Per specificare di quale gruppo si tratta, aggiungi semplicemente 'de' seguito dal nome della professione: 'gremio de actores' (sindacato/corporazione degli attori). In italiano, useremmo più comunemente 'dei' o 'degli' (es. 'il sindacato dei tassisti').
Gremio vs. Sindicato
Errore: “Usare 'gremio' esclusivamente per i sindacati legali moderni.”
Correzione: Sebbene in alcuni paesi vengano usati in modo intercambiabile, 'sindicato' è il termine legale per un sindacato, mentre 'gremio' può anche riferirsi all'intera comunità di persone che svolgono quel mestiere. In italiano, 'sindacato' è il termine più comune per le organizzazioni moderne, mentre 'corporazione' si usa più per il contesto storico.
Confusione tra 'oficio' e 'arte'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


