Come si dice "minimo" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “minimo” è “mínimo” — usa "mínimo" quando descrivi una quantità, un requisito o un livello che rappresenta la cifra più bassa possibile, spesso in un contesto formale o tecnico.
mínimo
Esempi
Solo necesitamos la cantidad mínima de agua para el café.
Abbiamo bisogno solo della quantità minima di acqua per il caffè.
min
minmin

Esempi
El salario min requerido es de 1000 euros.
Il salario minimo richiesto è di 1000 euro.
Necesitas una nota min de 70 para aprobar.
Hai bisogno di una valutazione minima di 70 per passare.
Abbreviazione Tecnica
In matematica e nell'inserimento dati, 'min' è spesso usato come abbreviazione per 'mínimo' o 'minimal' per risparmiare spazio, specialmente se messo in contrasto con 'máx' (massimo). Questo è simile all'uso di 'min' e 'max' in italiano.
pizca
PEES-kahˈpiθka

Esempi
No tiene ni una pizca de vergüenza.
Non ha una traccia di vergogna.
Sus palabras no tenían ni una pizca de verdad.
Le sue parole non avevano un briciolo di verità.
A ese plan le falta una pizca de lógica.
Quel piano manca di un'oncia di logica.
Il potere di 'Ni'
Quando vuoi dire 'neanche un briciolo', metti la parola 'ni' prima di 'una pizca' per rendere la tua frase molto più forte. In italiano, useremmo espressioni come 'neanche un briciolo di...' o 'nessuna traccia di...'.
Usarlo per la dimensione fisica
Errore: “Ese juguete es una pizca.”
Correzione: Ese juguete es pequeñito. Usa 'pizca' per quantità o qualità, non per la dimensione fisica di un oggetto.
átomo
Esempi
Ese hombre no tiene ni un átomo de decencia.
Quell'uomo non ha un briciolo di decenza.
Confusione tra "mínimo" e "pizca/átomo"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

