Come si dice "minuto" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “minuto” è “minuto” — usato per indicare l'unità di tempo standard pari a 60 secondi, proprio come in italiano. Si usa anche per la misurazione angolare.
minuto
mee-NOO-tohmiˈnuto

Esempi
La película dura 90 minutos.
Il film dura 90 minuti.
La reunión empieza en cinco minutos.
La riunione inizia tra cinque minuti.
Espera un minuto, por favor. Ya casi termino.
Aspetta un minuto, per favore. Ho quasi finito.
Corrió la milla en menos de seis minutos.
Ha corso il miglio in meno di sei minuti.
Fare il plurale
Proprio come in italiano, se ne hai più di uno, devi aggiungere una 's'. Ad esempio, 'un minuto' (un minuto) diventa 'dos minutos' (due minuti). Nota: a differenza dell'italiano, lo spagnolo aggiunge sempre la 's' per il plurale, anche se la parola termina per consonante.
Usare 'un' vs. 'uno'
Errore: “Necesito uno minuto.”
Correzione: Necesito un minuto. Davanti a una parola maschile come 'minuto', si usa sempre 'un' per 'uno' o 'un'. 'Uno' si usa per contare ('uno, dos, tres') o quando è usato da solo.
min
minmin

Esempi
Quedan 10 min para cerrar.
Mancano 10 minuti alla chiusura.
Faltan 5 min para que empiece la película.
Mancano 5 minuti all'inizio del film.
El tiempo de cocción es de 20 min.
Il tempo di cottura è di 20 minuti.
La reunión duró 45 min, ni más ni menos.
La riunione è durata 45 minuti, né più né meno.
Uso come Simbolo
Come altre unità di tempo (h per 'hora', s per 'segundo'), 'min' è un simbolo riconosciuto a livello internazionale. Ciò significa che non viene mai pluralizzato (non si aggiunge una 's') e di solito non gli si mette un punto dopo.
Aggiungere un Punto o la 's'
Errore: “La clase dura 5 mins. or La clase dura 5 min.”
Correzione: Il modo corretto di scriverlo è 'La clase dura 5 min'. I simboli delle unità di misura non usano il punto né cambiano forma per il plurale, a differenza dell'italiano dove 'min' non è comune, ma 'minuto/i' sì.
m.
em-ayˈeme

Esempi
Cocina por 5 m.
Cuoci per 5 minuti.
Cocina la pasta por 8 m.
Cuoci la pasta per 8 min.
Faltan 5 m. para que empiece la película.
Mancano 5 min. all'inizio del film.
El tiempo de espera es de 10 m.
Il tempo di attesa è di 10 min.
Abbreviazioni alternative
Sebbene venga usata 'm.', 'min.' è in realtà l'abbreviazione più comune e ufficiale per 'minuto' in spagnolo per evitare confusione con 'metri'.
Tempo vs Distanza
Errore: “Usare 'm.' senza contesto.”
Correzione: Assicurati che sia chiaro se intendi minuti o metri. Se è ambiguo, usa 'min.' per i minuti.
momento
mo-MEN-tomoˈmento

Esempi
Espera un momento, por favor.
Aspetta un momento, per favore.
Fue un momento muy especial para nosotros.
È stato un momento molto speciale per noi.
En este momento, estoy ocupado.
In questo momento, sono occupato.
Uso di 'un momento'
Questo è spesso usato proprio come 'un attimo' o 'aspetta un secondo' in italiano. È un modo molto comune e cortese per chiedere a qualcuno di attendere.
Non è sempre uguale a 'minuto'
Errore: “Usare 'momento' quando si intendono esattamente 60 secondi.”
Correzione: 'Un momento' è un periodo di tempo breve e generico. Usa 'un minuto' se stai parlando specificamente di sessanta secondi.
insignificante
een-seeg-nee-fee-KAHN-tehinsiɣnifiˈkante

Esempi
El coste adicional es insignificante.
Il costo aggiuntivo è trascurabile.
La diferencia de precio entre las dos tiendas es insignificante.
La differenza di prezzo tra i due negozi è trascurabile.
Recibió una cantidad insignificante de dinero.
Ha ricevuto una quantità di denaro di poco conto.
Confusione tra unità di tempo e aggettivi
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.






