Come si dice "mistero" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “mistero” è “misterio” — usa "misterio" quando ti riferisci a qualcosa di inspiegabile, sconosciuto o persino a una verità religiosa profonda e incomprensibile.
misterio
mis-TEH-ryohmisˈte.rjo

Esempi
El origen de la vida sigue siendo un misterio para la ciencia.
L'origine della vita rimane un mistero per la scienza.
¿Quién se comió el último trozo de pastel? ¡Es un misterio!
Chi ha mangiato l'ultima fetta di torta? È un mistero!
El detective resolvió el misterio del collar robado en solo dos días.
Il detective ha risolto il mistero della collana rubata in soli due giorni.
Para mí, cómo funciona el internet sigue siendo un completo misterio.
Per me, come funziona internet è ancora un completo mistero.
Regola del Genere
Anche se molti sostantivi spagnoli che terminano in -a sono femminili, 'misterio' termina in -o ed è maschile. Usa sempre l'articolo maschile: 'el misterio', 'un misterio'. Questo è simile all'italiano, dove 'mistero' è maschile.
Confondere 'misterio' e 'secreto'
Errore: “Usare 'misterio' quando ci si riferisce a informazioni personali nascoste.”
Correzione: 'Misterio' si riferisce di solito a un enigma o a una verità sconosciuta generale (come l'universo). Usa 'secreto' per informazioni personali e nascoste (es. 'Tengo un secreto'). In italiano, 'mistero' e 'segreto' hanno distinzioni simili.
enigma
eh-NEE-maheˈniɡma

Esempi
El comportamiento del nuevo vecino es todo un enigma.
Il comportamento del nuovo vicino è un vero enigma.
Su vida privada siempre ha sido un enigma para la prensa.
La sua vita privata è sempre stata un enigma per la stampa.
Resolver el enigma del universo es el sueño de muchos científicos.
Risolvere il mistero dell'universo è il sogno di molti scienziati.
Nadie pudo descifrar el enigma que dejó el abuelo en su testamento.
Nessuno riuscì a decifrare l'indovinello che il nonno lasciò nel testamento.
La regola della 'a' finale
Anche se questa parola termina in '-a', è maschile. Usala sempre con articoli maschili come 'el' o 'un'.
Descrivere un enigma
Quando usi aggettivi per descrivere 'enigma', anche questi devono essere maschili (es. 'el enigma resuelto' e non 'resuelta').
Usare il genere sbagliato
Errore: “La enigma es difícil.”
Correzione: El enigma es difícil. Poiché questa parola deriva dal greco, usa articoli maschili nonostante la 'a' finale.
intriga
een-TREE-gahinˈtɾiɣa

Esempi
La novela policíaca te mantiene en vilo con su intriga.
Il romanzo poliziesco ti tiene con il fiato sospeso con la sua suspense.
La película está llena de intriga de principio a fin.
Il film è pieno di mistero dall'inizio alla fine.
Me muero de la intriga por saber qué hay en la caja.
Muore dalla voglia di sapere cosa c'è nella scatola.
Descubrieron una intriga política para ganar las elecciones.
Hanno scoperto un complotto politico per vincere le elezioni.
Sempre Femminile
Anche se finisce in 'a', che è comune per le parole femminili, ricorda di usare sempre 'la' o 'una' con essa.
Il Collegamento con 'Curiosità'
In italiano, 'intrigo' può suonare formale o legato a trame segrete, ma in spagnolo, 'tener intriga' è un modo molto comune per dire semplicemente che si è molto curiosi riguardo a qualcosa.
Usare 'el' invece di 'la'
Errore: “El intriga de la historia es genial.”
Correzione: La intriga de la historia es genial. (La parola è femminile).
rompecabezas
rrom-peh-cah-BEH-sasrompeˈkaβesas

Esempi
Resolver la crisis financiera es un verdadero rompecabezas.
Risolvere la crisi finanziaria è un vero rompicapo.
La crisis económica se ha convertido en un verdadero rompecabezas para los políticos.
La crisi economica è diventata un vero rompicapo per i politici.
El detective intentó resolver el rompecabezas del crimen.
Il detective ha cercato di risolvere l'enigma del crimine.
Confusione tra "misterio" e "enigma"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.



