Inklingo

Come si dice "montato" in spagnolo

Italian → spagnolo

montado

mohn-TAH-dohmonˈtaðo

aggettivoA2neutro
Si usa per indicare che qualcosa è stato assemblato o posizionato sopra un'altra cosa. Ad esempio, un mobile o una persona a cavallo.
Una persona seduta su un cavallo marrone, che tiene le redini.

Esempi

El ciclista iba montado en su nueva bicicleta.

Il ciclista andava montato sulla sua nuova bicicletta.

El caballero iba montado en un caballo blanco.

Il cavaliere andava montato su un cavallo bianco.

Siempre va montado en su bicicleta nueva.

Va sempre montato sulla sua bicicletta nuova.

El armario ya está totalmente montado.

L'armadio è già completamente montato.

Accordo con il Soggetto

Questa parola cambia la sua desinenza in 'montada' se stai descrivendo una donna o un oggetto femminile, e 'montados/as' per i gruppi. Ricorda che in italiano l'aggettivo concorda sempre in genere e numero, proprio come in spagnolo.

Assemblato vs. Costruito

Errore:Usare 'costruito' per mobili in kit (tipo IKEA).

Correzione: Usa 'montado' perché stai mettendo insieme pezzi preformati piuttosto che costruire da materiali grezzi. In italiano useremmo 'montato' o 'assemblato'.

engreído

aggettivoB1neutro/informale
Descrive una persona con un'eccessiva opinione di sé, presuntuosa e arrogante, che non ascolta gli altri.

Esempi

No soporto a tu primo, es un chico muy engreído.

Non sopporto tuo cugino, è un ragazzo molto montato.

estirado

es-tee-rah-dohestiˈɾaðo

aggettivoB2neutro/informale
Indica una persona che si dà arie, che si crede superiore agli altri e che ha un atteggiamento altezzoso.
Un uomo con il naso all'insù che indossa uno smoking elegante.

Esempi

El nuevo director es un poco estirado, siempre va con la cabeza alta.

Il nuovo direttore è un po' montato, va sempre a testa alta.

No me cae bien el nuevo jefe, es un poco estirado.

Non mi piace il nuovo capo; è un po' montato.

A pesar de ser rica, ella no es nada estirada.

Nonostante sia ricca, non è affatto montata.

Eran tan estirados que ni siquiera nos saludaron.

Erano così snob che nemmeno ci hanno salutato.

Uso di 'ser' vs 'estar'

Usa 'ser' se stai descrivendo la personalità permanente di qualcuno (È una persona montata). Usa 'estar' se si sta solo comportando in quel modo oggi. In italiano, useremmo 'essere' per tratti di personalità ('È montato') e 'sembrare' o 'comportarsi' per stati temporanei.

Pensare che significhi 'lungo'

Errore:El camino es estirado.

Correzione: El camino es largo. Usa 'estirado' per cose che sono state tirate o per atteggiamenti delle persone, non per la distanza. In italiano, 'Il sentiero è allungato' non avrebbe senso in questo contesto; si direbbe 'Il sentiero è lungo'.

hinchado

een-CHAH-dohinˈtʃado

aggettivoB2neutro/figurato
Si usa in senso figurato per descrivere qualcuno pieno di orgoglio o vanità, specialmente dopo un successo.
Una persona con il naso all'insù e un'espressione compiaciuta, che guarda gli altri dall'alto in basso.

Esempi

Está hinchado de orgullo por haber ganado el premio.

È montato dall'orgoglio per aver vinto il premio.

Está hinchado de orgullo por el éxito de su hijo.

È montato dall'orgoglio per il successo di suo figlio.

No me gusta su discurso, utiliza un lenguaje muy hinchado.

Non mi piace il suo discorso; usa un linguaggio molto pomposo.

Uso di 'De' per indicare la causa

Quando si usa il significato figurato, spesso usiamo 'de' per spiegare perché la persona è 'montata' (ad esempio, 'hinchado de vanidad'). In italiano, useremmo una preposizione simile o una costruzione diversa, come 'pieno di vanità' o 'gonfio d'orgoglio'.

Confusione tra 'montato' (assemblato) e 'montato' (presuntuoso)

La confusione più comune riguarda il significato letterale di 'montato' (assemblato, posizionato) rispetto a quello figurato (presuntuoso). Ricorda che 'montado' in spagnolo si usa per entrambi i significati, ma 'engreído' ed 'estirado' sono più specifici per descrivere una persona presuntuosa.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.