Inklingo

Come si dice "narrare" in spagnolo

Italian → spagnolo

narrar

na-RRARnaˈraɾ

verboB1neutro
Usa "narrar" quando vuoi raccontare una storia o riferire eventi in modo più formale e completo, simile all'italiano "narrare".
Un simpatico narratore seduto su una grande poltrona, circondato da un gruppo di bambini attenti seduti su un tappeto.

Esempi

Mi abuelo siempre narra historias de su infancia.

Mio nonno narra sempre storie della sua infanzia.

El periodista narró los hechos del accidente con mucha precisión.

Il giornalista ha narrato i fatti dell'incidente con grande precisione.

Es difícil narrar un partido de fútbol con tanta rapidez.

È difficile narrare una partita di calcio con tale velocità.

Narrar vs. Contar

'Narrar' è più formale e artistico. Usalo per libri, notizie o sport. Per segreti o battute quotidiane, usa 'contar'.

Modello AR Regolare

Questo verbo segue le regole standard per i verbi che terminano in -ar, come 'hablar'. Nessun cambio di radice o sorpresa qui!

Usarlo per tutto

Errore:Me narró un chiste.

Correzione: Me contó un chiste. (Usa 'contar' per battute, segreti o conversazioni informali; 'narrar' è troppo formale per una battuta.)

contando

kohn-TAHN-dohkonˈtando

verbo (gerundio di contar)A2informale
Usa "contando" (gerundio di "contar") quando l'azione di raccontare è in corso e si focalizza sul processo di narrazione, specialmente per aneddoti o storie.
Un adulto seduto comodamente, che parla con un gesto espressivo a due bambini attenti seduti vicino, illustrando il racconto di storie.

Esempi

Mi abuela está contando historias de su juventud.

Mia nonna sta raccontando storie della sua gioventù.

Ella pasó la noche contando todos sus problemas.

Ha passato la notte raccontando tutti i suoi problemi.

relatar

reh-lah-TARre.laˈtaɾ

verboB1neutro/formale
Scegli "relatar" per riferire fatti o eventi in modo oggettivo e preciso, quasi come fare un resoconto o una cronaca.
Un nonno seduto su una grande poltrona, che racconta animatamente una storia a due bambini seduti su un tappeto davanti a lui.

Esempi

El abuelo nos relató sus aventuras en el mar.

Il nonno ci ha raccontato delle sue avventure in mare.

El periodista relató los hechos con mucha precisión.

Il giornalista ha riferito i fatti con grande precisione.

Es imposible relatar todo lo que pasó en una sola tarde.

È impossibile narrare tutto ciò che è successo in un solo pomeriggio.

Un verbo perfettamente regolare

Relatar è un verbo regolare in '-ar'. Segue esattamente lo stesso schema di 'hablar' o 'cantar' in ogni sua forma.

Raccontare 'come' vs 'cosa'

Quando vuoi dire cosa è successo, di solito segui 'relatar' direttamente con l'informazione: 'Relató el robo' (Ha raccontato la rapina). In italiano, spesso useremmo 'raccontare di' o 'raccontare che'.

Attenzione ai falsi amici

Errore:Usare 'relatar' per significare 'relazionarsi' nel senso di 'mi immedesimo in te'.

Correzione: In spagnolo, se provi una connessione con l'esperienza di qualcuno, usa 'sentirse identificado' o 'comprender'. 'Relatar' si riferisce solo all'atto di raccontare o scrivere una storia.

"Narrar" vs "Contar"

La confusione più comune è tra "narrar" e "contar" (di cui "contando" è il gerundio). "Narrar" è più formale e si usa per storie complete, mentre "contar" è più generico e frequente, adatto anche a racconti brevi o aneddoti.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.