Inklingo

Come si dice "natura" in spagnolo

La parola spagnola più comune pernaturaè carácterusa "carácter" per riferirti alla disposizione innata o alle qualità morali e psicologiche di una persona, il suo modo di essere abituale.

Italian → spagnolo

carácter

sostantivoA2generale
Usa "carácter" per riferirti alla disposizione innata o alle qualità morali e psicologiche di una persona, il suo modo di essere abituale.

Esempi

Mi hermano tiene un carácter muy alegre y sociable.

Mio fratello ha un carattere molto allegro e socievole.

temperamento

tem-peh-rah-MEN-tohtempeɾaˈmento

sostantivoB1generale
Scegli "temperamento" quando vuoi descrivere la disposizione emotiva o il modo di reagire di una persona, spesso in relazione alla sua calma o irascibilità.
Una ragazza allegra con un sorriso smagliante e un ragazzo calmo che legge un libro, mostrando le loro diverse personalità naturali.

Esempi

Mi hermano tiene un temperamento muy tranquilo.

Mio fratello ha un temperamento molto calmo.

Su temperamento artístico le ayuda a crear obras maravillosas.

Il suo temperamento artistico la aiuta a creare opere meravigliose.

Es difícil trabajar con él debido a su temperamento volátil.

È difficile lavorare con lui a causa del suo temperamento volubile.

Sempre Maschile

Anche se stai descrivendo una donna, la parola 'temperamento' rimane maschile. Diresti 'Ella tiene un temperamento fuerte' (Lei ha un temperamento forte).

Usato con 'Tener'

In spagnolo, di solito diciamo che qualcuno 'ha' (tener) un temperamento piuttosto che 'è' (ser) un temperamento. Ad esempio: 'Él tiene buen temperamento' (Lui ha un buon temperamento).

Temperamento vs. Temperatura

Errore:Fare un commento sul 'temperamento' del caffè.

Correzione: Usa 'temperatura' per indicare quanto qualcosa è caldo o freddo. Usa 'temperamento' solo per la personalità delle persone.

índole

sostantivoB2formale
Utilizza "índole" per descrivere la qualità essenziale o la categoria a cui appartiene qualcosa o qualcuno, spesso indicando la sua natura intrinseca.

Esempi

Es un asunto de índole privada.

È una questione di natura privata.

condición

sostantivoC1generale
Impiega "condición" per parlare dello stato sociale, economico o delle circostanze in cui si trova una persona o qualcosa, piuttosto che delle sue qualità intrinseche.

Esempi

Ella nació en una condición humilde, pero luchó por mejorar.

È nata in una condizione sociale umile, ma ha lottato per migliorare.

Confusione tra "carácter" e "índole"

La confusione più comune riguarda "carácter" e "índole". "Carácter" si riferisce sempre alla personalità di una persona, mentre "índole" descrive la natura essenziale di una situazione, un problema o un oggetto, non di una persona.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.