Come si dice "noi dovevamo" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “noi dovevamo” è “debíamos” — si usa quando l'obbligo o la necessità era in corso nel passato, o per indicare un dovere morale non adempiuto, ma anche per debiti finanziari.
Si usa quando l'obbligo o la necessità era in corso nel passato, o per indicare un dovere morale non adempiuto, ma anche per debiti finanziari.
Scopri di più →Si utilizza per esprimere un obbligo o una necessità passata che era in vigore in un momento specifico nel passato, spesso con un senso di incombenza.
Scopri di più →Indica un obbligo o una necessità passata che è stata compiuta o che si è conclusa, spesso con un senso di azione necessaria e completata.
Scopri di più →Esempi
Debíamos terminar el proyecto ayer, pero nos retrasamos.
Dovevamo finire il progetto ieri, ma siamo rimasti indietro.
Esempi
Teníamos que estudiar mucho para aprobar el examen.
Dovevamo studiare molto per superare l'esame.
deh-BEE-mohsdeˈβi.mos

Esempi
Debimos llamar a la policía cuando vimos el accidente.
Dovemmo chiamare la polizia quando vedemmo l'incidente.
Debimos ir al hospital inmediatamente.
Abbiamo dovuto andare in ospedale immediatamente.
Debimos dinero a nuestros padres por el viaje.
Dovevamo dei soldi ai nostri genitori per il viaggio.
¿Qué debimos hacer en esa situación?
Cosa dovevamo fare in quella situazione?
Uso del Passato Remoto (Pretérito)
La forma 'debimos' si usa quando l'obbligo o il debito è iniziato e finito in un momento specifico nel passato, rendendola un'azione conclusa. In italiano, questo corrisponde spesso al Passato Remoto ('dovemmo') o al Passato Prossimo ('abbiamo dovuto').
Confusione tra 'debíamos' e 'debimos'
La confusione principale riguarda la differenza tra "debíamos" (un obbligo continuato o morale nel passato) e "debimos" (un obbligo puntuale e spesso compiuto). "Teníamos" è più generico per necessità passate.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.
