Come si dice "obbligazione" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “obbligazione” è “bono” — usa "bono" quando ti riferisci a un titolo di debito emesso da un'entità (come uno stato o un'azienda) per raccogliere fondi, quindi in un contesto strettamente finanziario o di investimento.
bono
boh-nohˈbono

Esempi
El gobierno emitió nuevos bonos del estado para financiar la infraestructura.
Il governo ha emesso nuovi buoni del tesoro per finanziare l'infrastruttura.
El gobierno emitió nuevos bonos del estado.
Il governo ha emesso nuove obbligazioni statali.
Invertir en bonos es más seguro que en acciones.
Investire in obbligazioni è più sicuro che in azioni.
Los bonos del tesoro tienen un interés bajo.
Le obbligazioni del Tesoro hanno un basso tasso di interesse.
Terminologia commerciale
In contesti finanziari, 'bono' è usato proprio come 'bond' in inglese per descrivere un prestito fatto da un investitore a un mutuatario. In italiano, il termine corretto è 'obbligazione'.
obligación
Esempi
El gobierno emitió nuevas obligaciones para financiar el proyecto de desarrollo social.
Il governo ha emesso nuovi titoli obbligazionari per finanziare il progetto di sviluppo sociale.
Confusione tra "bono" e "obligación"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.
