Come si dice "osceno" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “osceno” è “obsceno” — usa "obsceno" quando ti riferisci a qualcosa di offensivo per la morale o la decenza, oppure per indicare una quantità eccessiva o moralmente inaccettabile.
obsceno
ob-SEH-nohoβˈse.no

Esempi
Hizo un gesto obsceno desde el coche.
Lui ha fatto un gesto osceno dalla macchina.
Él hizo un gesto obsceno desde el coche.
Lui ha fatto un gesto osceno dalla macchina.
La televisión no debe mostrar contenido obsceno en este horario.
La televisione non dovrebbe mostrare contenuti osceni in queste fasce orarie.
Fue arrestado por comportamiento obsceno en la vía pública.
È stato arrestato per comportamento indecente in una strada pubblica.
Corrispondenza con il Sostantivo
Ricorda di cambiare la desinenza in 'obscena' se la cosa che stai descrivendo è femminile, come 'una palabra obscena' (una parola oscena).
Forme Plurali
Per descrivere più di una cosa, aggiungi semplicemente '-s': 'gestos obscenos' o 'palabras obscenas'.
Uso con 'Es'
Quando dici 'È osceno...', usa la parola 'Es' seguita da 'obsceno' e poi il verbo nella sua forma base: 'Es obsceno gastar...'
Mancanza di Accordo di Genere
Errore: “Esa película es obsceno.”
Correzione: Esa película es obscena. 'Película' è femminile, quindi l'aggettivo deve terminare in 'a'.
vulgar
bool-GARbulˈɣaɾ

Esempi
El presentador hizo un comentario muy vulgar y tuvo que disculparse.
Il presentatore ha fatto un commento molto volgare e ha dovuto scusarsi.
No me gustó la decoración; la encontré un poco vulgar.
Non mi è piaciuto l'arredamento; l'ho trovato un po' di cattivo gusto.
Forma Aggettivale
Come aggettivo, 'vulgar' rimane invariato sia che il sostantivo sia maschile o femminile (es. 'un chiste vulgar' e 'una broma vulgar'). Cambia solo la desinenza al plurale: 'vulgares'. Questo è simile all'italiano dove 'volgare' è invariabile al singolare (es. 'un gesto volgare', 'una parola volgare') e diventa 'volgari' al plurale.
verde
BEHR-dehˈbeɾðe

Esempi
A mi jefe no le gusta que contemos chistes verdes en la oficina.
Al mio capo non piace che raccontiamo barzellette volgari in ufficio.
La película tenía diálogos un poco verdes para un público infantil.
Il film aveva dialoghi un po' volgari per un pubblico infantile.
sucia
SOO-see-ahˈsu.sja

Esempi
Ella ganó la elección con una campaña sucia, llena de mentiras.
Ha vinto le elezioni con una campagna sporca, piena di bugie.
No me gusta su mente sucia; siempre hace chistes inapropiados.
Non mi piace la sua mente sporca; fa sempre battute inappropriate.
Uso Figurato
Quando 'sucia' si riferisce a corruzione morale o volgarità, spesso descrive sostantivi femminili astratti come 'guerra' (guerra), 'campaña' (campagna) o 'mente' (mente). In italiano, anche qui si usa l'aggettivo femminile corrispondente ('guerra sporca').
La confusione tra "obsceno" e "vulgar"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.



