Inklingo

Come si dice "parata" in spagnolo

Italian → spagnolo

parada

pah-RAH-dahpaˈɾaða

sustantivoB2general
Usa "parada" quando ti riferisci a una sfilata militare o festiva, oppure all'azione del portiere che blocca un tiro in una partita di calcio.
Un'illustrazione colorata di una processione festiva con figure che marciano e tengono strumenti musicali e bandiere.

Esempi

Cada año hay una gran parada militar para celebrar el Día Nacional.

Ogni anno c'è una grande parata militare per celebrare la Festa Nazionale.

La parada de la banda fue muy impresionante.

La parata della banda è stata molto impressionante.

¡Qué parada espectacular! El portero salvó el partido.

Che parata spettacolare! Il portiere ha salvato la partita.

Fue una parada con los pies, muy arriesgada.

È stata una parata con i piedi, molto rischiosa.

Usare 'Parada' per tutte le Parate

Errore:Usare 'parada' per una parata generica e festiva (come una parata di Carnevale).

Correzione: Sebbene 'parada' sia tecnicamente corretto, 'desfile' è molto più comune per le processioni festive non militari (es. 'desfile de carnaval'). In italiano, 'parata' è spesso usato per eventi militari, mentre 'sfilata' è più comune per eventi civili/festivi, quindi fate attenzione al contesto.

parada

pah-RAH-dahpaˈɾaða

sustantivogeneral
Usa "parada" per indicare l'atto del portiere che intercetta un tiro, salvando un gol. È un termine molto comune nel gergo calcistico.
Un'illustrazione colorata di una processione festiva con figure che marciano e tengono strumenti musicali e bandiere.

Esempi

¡Qué parada espectacular! El portero salvó el partido.

Che parata spettacolare! Il portiere ha salvato la partita.

Cada año hay una gran parada militar para celebrar el Día Nacional.

Ogni anno c'è una grande parata militare per celebrare la Festa Nazionale.

La parada de la banda fue muy impresionante.

La parata della banda è stata molto impressionante.

Fue una parada con los pies, muy arriesgada.

È stata una parata con i piedi, molto rischiosa.

Usare 'Parada' per tutte le Parate

Errore:Usare 'parada' per una parata generica e festiva (come una parata di Carnevale).

Correzione: Sebbene 'parada' sia tecnicamente corretto, 'desfile' è molto più comune per le processioni festive non militari (es. 'desfile de carnaval'). In italiano, 'parata' è spesso usato per eventi militari, mentre 'sfilata' è più comune per eventi civili/festivi, quindi fate attenzione al contesto.

procesión

sustantivoA2general
Usa "procesión" quando la "parata" italiana si riferisce a un corteo religioso, come quelli che si svolgono durante la Settimana Santa.

Esempi

La procesión de Semana Santa pasa por la calle principal.

La processione di Semana Santa passa per la strada principale.

Confusione tra "parada" e "procesión"

Molti studenti confondono "parada" con "procesión". Ricorda che "parada" si usa per sfilate militari/festive e parate calcistiche, mentre "procesión" è strettamente legato a cortei religiosi.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.