Inklingo

Come si dice "passività" in spagnolo

La parola spagnola più comune perpassivitàè deudasi usa per riferirsi a un debito finanziario generico, un obbligo di pagare denaro o restituire qualcosa, spesso in un contesto personale o commerciale.

Italian → spagnolo

deuda

DEY-dahˈdeu̯.ða

sustantivoA1general
Si usa per riferirsi a un debito finanziario generico, un obbligo di pagare denaro o restituire qualcosa, spesso in un contesto personale o commerciale.
Un piccolo orsetto dei cartoni animati è incatenato a un enorme e pesante palla di ferro, a simboleggiare il peso del debito.

Esempi

Tengo una gran deuda con el banco.

Ho un grosso debito con la banca.

Necesito pagar mis deudas antes de fin de mes.

Devo pagare i miei debiti prima della fine del mese.

La deuda nacional es un problema serio para el país.

Il debito nazionale è un serio problema per il paese.

Sostantivo Femminile

Ricorda che 'deuda' è sempre femminile, quindi devi usare 'la deuda' e 'una deuda', proprio come in italiano ('il debito' è maschile, ma la parola spagnola è femminile).

Usare il verbo sbagliato per 'dovere'

Errore:Hacer una deuda (Fare un debito)

Correzione: Il verbo corretto è 'tener una deuda' (avere un debito) o 'deber dinero' (dovere denaro). 'Contraer una deuda' significa indebitarsi.

responsabilidades

reh-spon-sah-bee-lee-DAH-desres.pon.sa.βiˈli.ða.ðes

sustantivoA2general
Indica doveri o compiti che una persona deve svolgere, spesso in ambito lavorativo o personale, senza necessariamente implicare un obbligo finanziario.
Un personaggio amichevole e semplice, come un piccolo orsetto, che bilancia tre oggetti simbolici distinti (una pila di libri, un annaffiatoio e una piccola chiave) tra le braccia, illustrando il concetto di gestione di molteplici doveri.

Esempi

Mis responsabilidades en la oficina aumentaron este mes.

Le mie responsabilità in ufficio sono aumentate questo mese.

Delegamos las responsabilidades entre todos los miembros del equipo.

Abbiamo delegato i compiti tra tutti i membri del team.

Las responsabilidades familiares son lo primero para ella.

Le responsabilità familiari sono la sua prima priorità.

Plurale Femminile

Anche se termina in '-es', questa parola è sempre femminile. Ricorda di usare aggettivi femminili con essa, come 'muchas responsabilidades' (molte responsabilità).

Usare l'articolo sbagliato

Errore:El responsabilidades

Correzione: Las responsabilidades. Poiché questa parola è femminile e plurale, devi usare l'articolo femminile plurale 'las'.

pasivo

pah-SEE-bohpaˈsiβo

sustantivoB2contabilità e affari
Si utilizza specificamente in ambito contabile e finanziario per indicare l'insieme dei debiti e degli obblighi economici di un'azienda o di un ente.
Un sacco pesante di colore rosso con un segno meno sopra, che pesa su un lato di una bilancia.

Esempi

El pasivo de la empresa ha crecido mucho este trimestre.

Le passività dell'azienda sono cresciute molto in questo trimestre.

Debemos restar los pasivos de los activos.

Dobbiamo sottrarre le passività dalle attività.

Tiene un pasivo exigible a corto plazo.

Ha un debito a breve termine che deve essere pagato.

Sempre maschile come sostantivo

Quando si parla di denaro e debiti in contabilità, la parola è sempre 'el pasivo', anche se il debito è per un gruppo numeroso.

Passivo vs. Debito

Errore:Pensare che 'pasivo' come sostantivo significhi una 'persona passiva'.

Correzione: In spagnolo, se usi 'el pasivo' come sostantivo, la gente penserà che stai parlando di contabilità. Per descrivere una persona, usalo come aggettivo: 'Él es muy pasivo'.

obligaciones

oh-blee-gah-SYOH-nehsoβliɣaˈsjones

sustantivoB2finanziario, legale
Si riferisce a debiti finanziari specifici, titoli di debito emessi da enti o società, o vincoli legali stringenti.
Una pila di monete e un piccolo sacchetto di pelle su un tavolo di legno.

Esempi

La empresa emitió obligaciones para obtener capital.

L'azienda ha emesso obbligazioni per raccogliere capitale.

Debemos revisar las obligaciones financieras del contrato.

Dobbiamo rivedere le passività finanziarie del contratto.

Confusione tra 'deuda' e 'responsabilidades'

Molti studenti confondono 'deuda' (debito) con 'responsabilidades' (responsabilità). Ricorda che 'deuda' implica quasi sempre un obbligo monetario o di restituzione, mentre 'responsabilidades' si riferisce più ai doveri e ai compiti da svolgere.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.