Inklingo

Come si dice "prevenire" in spagnolo

Italian → spagnolo

evitar

eh-vee-TAR/eβiˈtaɾ/

verboB1neutro
Usa "evitar" quando vuoi indicare l'azione di scansare o sfuggire attivamente qualcosa, specialmente se è un ostacolo o una situazione indesiderata.
Una figura dei cartoni animati sta camminando lungo un sentiero e fa una larga deviazione per aggirare un grande cespuglio rosso brillante e spinoso che blocca il percorso dritto.

Esempi

Ella siempre intenta evitar el tráfico de la mañana.

Lei cerca sempre di evitare il traffico mattutino.

Debemos evitar comer demasiada comida rápida.

Dovremmo evitare di mangiare troppo cibo spazzatura.

El doctor nos dijo que evitáramos el estrés para estar saludables.

Il dottore ci ha detto di prevenire lo stress per essere sani.

Evitar + Infinito

Quando si evita di compiere un'azione, 'evitar' è sempre seguito immediatamente dalla forma base del secondo verbo (l'infinito), senza preposizioni come 'di' o 'a'. Esempio: 'Evito hablar' (Evito di parlare).

Uso scorretto di 'di'

Errore:Evitamos de ir al centro.

Correzione: Evitamos ir al centro. ('Evitar' non necessita di 'di' prima del verbo successivo, a differenza dell'italiano dove diremmo 'Evitiamo di andare').

impedir

/im-peh-DEER//im.peˈðiɾ/

verboB1neutro
Scegli "impedir" quando vuoi esprimere l'idea di bloccare o fermare un'azione, un evento o un processo in corso, impedendone il completamento.
Una palla rosso vivo rotola velocemente ma è completamente bloccata e fermata da un grande muro grigio solido.

Esempi

La lluvia no impidió que saliéramos a correr.

La pioggia non ci ha impedito di uscire a correre.

Su falta de experiencia le está impidiendo conseguir el ascenso.

La sua mancanza di esperienza gli sta impedendo di ottenere la promozione.

Las nuevas normas impiden el acceso a vehículos pesados.

Le nuove regole bloccano l'accesso ai veicoli pesanti.

Uso di 'que' e la forma verbale speciale (Congiuntivo)

Quando si usa 'impedir' per impedire a qualcun altro di fare qualcosa, di solito è seguito da 'que' e dalla forma verbale speciale (il congiuntivo). Esempio: 'Impidieron que yo entrara.' (Mi hanno impedito di entrare).

Il cambio da 'e' a 'i'

In molte forme del presente indicativo, la 'e' al centro della radice del verbo cambia in una 'i'. Pensala come 'i-mpedir' invece di 'e-mpedir'. Questo cambiamento avviene anche nel presente congiuntivo.

Dimenticare il cambio di radice

Errore:Yo *empedo* (Presente indicativo scorretto)

Correzione: Yo *impido* (Presente indicativo corretto). Ricorda che la 'e' diventa 'i' quando l'accento cade su quella sillaba.

Usare il modo verbale sbagliato

Errore:Impidió que ellos *salieron*.

Correzione: Impidió que ellos *salieran*. (L'azione che viene impedita richiede il modo verbale speciale, il congiuntivo, dopo 'que'.)

prevenir

/pre-beh-NEER//pɾeβeˈniɾ/

verboB1neutro
Usa "prevenir" nel senso di prendere misure in anticipo per evitare che accada qualcosa di negativo, come malattie o incidenti.
Una persona che posiziona un robusto cancelletto di legno in cima a una scala per tenere al sicuro un bambino piccolo.

Esempi

Lavarse las manos ayuda a prevenir enfermedades.

Lavarsi le mani aiuta a prevenire le malattie.

Es mejor prevenir que lamentar.

È meglio prevenire che piangere (letteralmente: è meglio prevenire che pentirsi).

Pensate a 'Venir'

Questa parola cambia ortografia esattamente come il verbo 'venir' (venire). Se sapete come si dice 'vengo' (io vengo), basta aggiungere 'pre-' per ottenere 'prevengo'.

La trappola del passato remoto

Errore:yo prevení

Correzione: yo previne (segue lo schema irregolare di 'venir' al passato remoto).

Errore comune: "prevenir" vs "evitar"

Molti studenti confondono "prevenir" (evitare un problema futuro, agire in anticipo) con "evitar" (scansare qualcosa nel presente). Ricorda: "prevenir" è proattivo, "evitar" è reattivo o evasivo.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.